A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
l'union européenne finance également des cours de formation professionnelle par exemple aux métiers de menuisier et de tailleur pour les internés.
Европейский союз также финансирует профессиональную подготовку среди интернированных, например изучение плотницкого дела и шитья.
ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant.
Торговец является агентом более крупного огранщика алмазов: эти алмазы поставляются одним торговцем другому торговцу через налоговые >.
au total, 16 % ont déclaré avoir reçu une formation de fleuriste, tailleur, forgeron, charpentier, vendeur ou musicien.
В общей сложности 16% респондентов прошли курсы профессиональной подготовки по таким специальностям, как флорист, портной, водитель, кузнец, плотник, помощник продавца и музыкант.
il a également été forcé de s'asseoir en tailleur dans la salle de prière du centre de détention, face au mur, et les gardiens lui ont cogné la tête contre le mur.
Кроме того, в молельном зале центра предварительного содержания его заставили сидеть со скрещенными ногами лицом к стене, а тюремщики били его головой о стену.
À kaboul, en mai, cinq hommes qui s'étaient taillé la barbe et un tailleur qui avait pris les mesures de femmes auraient été châtiés par les unités mobiles de la police religieuse.
Сообщалось, что в мае в Кабуле пять мужчин, подстригших бороды, и портной, обслуживающий женщин, были подвергнуты наказанию со стороны сотрудников мобильных подразделений религиозной полиции.
les prisonniers accomplissant leur peine reçoivent à l'intérieur et à l'extérieur des prisons une formation aux métiers de soudeur, de tailleur et de charpentier et au travail des perles et au tricot.
Отбывающих наказание заключенных обучают на территории тюрем и за их пределами сварочному, швейному, плотницкому делу, бисероплетению и вязанию.
pour attirer les filles et les femmes, ces centres proposent une formation professionnelle à l'acquisition d'aptitudes à la vannerie, au métier de tailleur et à la fabrication de sacs en papier.
В целях привлечения девушек и женщин эти центры предлагают профессиональную подготовку в таких областях, как плетение корзин, пошив одежды и изготовление бумажных сумок.