A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
m. baali (algérie), exerçant son droit de réponse, qualifie l'intervention de la délégation marocaine de tragi-comique.
59. Гн Баали (Алжир), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что выступление делегации Марокко носит трагикомичный характер.
on peut citer par exemple la fondation bénévole dirigeant le théâtre artishok et la société à responsabilité limitée théâtre comique et satirique b. ibragimov.
Например, общественный фонд "Театр "АРТиШОК ", театр К. Султанбая, товарищество с ограниченной ответственностью "Театр сатиры и юмора Б. Ибрагимова " и другие.
mais certains grecs qui ont regardé la couverture de la crise grecque sur cette chaine remercient cnn pour nous avoir procuré un moment de détente comique durant des heures si difficiles.
С другой стороны, кто-нибудь из греков, смотрящих репортажи cnn о долговом кризисе Греции, в целом может быть даже благодарен телеканалу за некий забавный момент в такие тяжелые времена.
ceux qui veulent avoir les réalisateurs au baratin vont être déçus, parce que le film comporte aussi de très nombreux épisodes tragi-comiques et comiques.
Те, кто рассчитывает поймать кинематографистов на пустых словах должны быть разочарованы, потому что фильм также содержит множество трагикомических и комических эпизодов.
sans surprise, cela a provoqué une réaction immédiate des internautes grecs dans le monde entier, qui ont considéré cette initiative insultante ou d'un mauvais goût comique.
Неудивительно, что в интернете незамедлительно последовала реакция греков по всему миру, которым такое решение показалось оскорблением или выражением комично дурного вкуса.
on ne peut pas mesurer les dégâts que le "comique" a causés, même si michele gagne le procès qu'elle a intenté contre gentili.
Вы не сможете измерить вред, причиненный комиком, даже если Мишель выиграет судебный процесс, начатый против Джентили.
les plaisanteries offensantes lancées par un comique de la télévision, au sujet d’une donneuse de lait maternel, ont relancé le débat sur les limites de l'humour au brésil.
В Бразилии оскорбительная шутка телевизионного комика о доноре грудного молока вызвала споры о границах юмора.