Você procurou por: montèrent (Francês - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Tagalog

Informações

French

montèrent

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Tagalo

Informações

Francês

et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.

Tagalo

at pagkalulan nila sa daong, ay humimpil ang hangin.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des rephaïm.

Tagalo

at nagsiahon pa uli ang mga filisteo, at nagsikalat sa libis ng rephaim.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.

Tagalo

at nakakita ako sa aking panaginip, at, narito, pitong uhay ay tumataas sa isang tangkay, mapipintog at mabubuti.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le roi d`israël et josaphat, roi de juda, montèrent à ramoth en galaad.

Tagalo

sa gayo'y ang hari sa israel at si josaphat na hari sa juda ay nagsiahon sa ramoth-galaad.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

lorsqu`il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.

Tagalo

at nang siya'y may labindalawang taon na, ay nagsiahon sila ayon sa kaugalian ng kapistahan;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l`étouffèrent.

Tagalo

at ang mga iba'y nangahulog sa mga dawagan, at nagsilaki ang mga dawag, at ininis ang mga yaon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il se rendormit, et il eut un second songe. voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige.

Tagalo

at siya'y natulog at nanaginip na bilang ikalawa; at, narito may sumupling na pitong uhay na mabibintog at mabubuti, na may isa lamang tangkay.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la pâque des juifs était proche. et beaucoup de gens du pays montèrent à jérusalem avant la pâque, pour se purifier.

Tagalo

ang paskua nga ng mga judio ay malapit na: at maraming nagsiahon sa jerusalem mula sa lupaing yaon bago magpaskua, upang magsipaglinis.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

deux hommes montèrent au temple pour prier; l`un était pharisien, et l`autre publicain.

Tagalo

may dalawang lalaking nagsipanhik sa templo upang magsipanalangin; ang isa'y fariseo, at ang isa'y maniningil ng buwis.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ils montèrent à la ville. ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

Tagalo

at sila'y umahon sa bayan; at pagpasok nila sa bayan, narito, si samuel ay nasasalubong nila, na papaahon sa mataas na dako.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

david et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des philistins. et les philistins montèrent à jizreel.

Tagalo

sa gayo'y bumangong maaga si david, siya at ang kaniyang mga lalake, upang yumaon sa kinaumagahan, na bumalik sa lupain ng mga filisteo. at ang mga filisteo ay umahon sa jezreel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: montez ici! et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

Tagalo

at narinig nila ang isang malakas na tinig na nagsasabi sa kanila, umakyat kayo rito. at sila'y umakyat sa langit sa isang alapaap; at pinagmasdan sila ng kanilang mga kaaway.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et ils montèrent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée. mais un feu descendit du ciel, et les dévora.

Tagalo

at nangagsipanhik sila sa kalaparan ng lupa, at kinubkob ang kampamento ng mga banal, at ang bayang iniibig: at bumaba ang apoy mula sa langit, at sila'y nasupok.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les philistins apprirent qu`on avait oint david pour roi sur israël, et ils montèrent tous à sa recherche. david, qui en fut informé, descendit à la forteresse.

Tagalo

at nang mabalitaan ng mga filisteo na kanilang inihalal si david na hari sa israel, ang lahat ng filisteo ay nagsiahon upang usigin si david; at nabalitaan ni david, at lumusong sa katibayan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il y avait au milieu de la ville une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.

Tagalo

nguni't may isang matibay na moog sa loob ng bayan, at doo'y nagsitakas ang lahat na lalake at babae at ang lahat na nasa bayan, at sinarhan, at nagsisampa sa bubungan ng moog.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d`eux les degrés de la cité de david par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de david, jusqu`à la porte des eaux, vers l`orient.

Tagalo

at sa tabi ng pintuang-bayan ng bukal, at nagtuwid sila sa harapan nila, na sila'y nagsisampa sa mga baytang ng bayan ni david sa sampahan sa kuta, sa ibabaw ng bahay ni david, hanggang sa pintuang-bayan ng tubig sa dakong silanganan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,441,552 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK