Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et que nos soldats auront le dessus.
และแท้จริง ไพร่พลของเรานั้น สำหรับพวกเขาจะเป็นผู้มีชัยชนะ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
พวกทหารจึงตัดเชือกที่ผูกเรือเล็กให้เรือตกลงไ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les soldats aussi se moquaient de lui; s`approchant et lui présentant du vinaigre,
พวกทหารก็เยาะเย้ยพระองค์ด้วย เข้ามาเอาน้ำองุ่นเปรี้ยวส่งให้พระองค
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l`assemblée.
เพราะฉะนั้น ผู้ถืออาวุธจึงทิ้งเชลยและของที่ริบมาต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งปว
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
และพระองค์ทรงมีพระราชกิจมากมายในหัวเมืองของยูดาห์ พระองค์ทรงมีทหารเป็นทแกล้วทหารในกรุงเยรูซาเล็
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comment pouvez-vous dire: nous sommes de vaillants hommes, des soldats prêts à combattre?
เจ้าว่าอย่างไรได้ว่า `เราเป็นพวกวีรชนและทแกล้วทหารสำหรับสงคราม
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils commandaient à une armée de trois cent sept mille cinq cents soldats capables de soutenir le roi contre l`ennemi.
ใต้บังคับบัญชาของคนเหล่านี้ มีกองทัพพลสามแสนเจ็ดพันห้าร้อยคน ผู้ทำสงครามได้ด้วยกำลังมาก เพื่อช่วยกษัตริย์ให้ต่อสู้กับศัตร
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et les établir puissamment sur terre, et faire voir à pharaon, à hâmân, et à leurs soldats, ce dont ils redoutaient.
และเราได้ให้พวกเขาครอบครองในแผ่นดิน และเราจะให้ฟิรเอานและฮามานตลอดจนไพร่พลของเขาทั้งสอง ได้เห็นสิ่งที่พวกเขามีความกลัว
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
joab, en assiégeant la ville, plaça urie à l`endroit qu`il savait défendu par de vaillants soldats.
อยู่มาเมื่อโยอาบกำลังเฝ้าล้อมเมืองอยู่ ท่านจึงกำหนดให้อุรีอาห์ไปรบตรงที่ที่ท่านทราบว่ามีทหารเข้มแข็งมา
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous le saisîmes donc, ainsi que ses soldats, et les jetâmes dans le flot. regarde donc ce qu'il est advenu des injustes!
ดังนั้น เราได้ลงโทษเขาและไพร่พลของเขาเราได้โยนพวกเขาลงไปในทะแล แล้วจงพิจารณาเถิด บั้นปลายของพวกอธรรมเป็นเช่นไร
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a l`instant il prit des soldats et des centeniers, et courut à eux. voyant le tribun et les soldats, ils cessèrent de frapper paul.
ในทันใดนั้น นายพันจึงคุมพวกทหารกับพวกนายร้อยวิ่งลงไปยังคนทั้งปวง เมื่อเขาทั้งหลายเห็นนายพันกับพวกทหารมาจึงหยุดตีเปาโ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les soldats furent d`avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu`un d`eux ne s`échappât à la nage.
พวกทหารคิดจะฆ่านักโทษทั้งหลายเสีย กลัวว่าจะมีผู้ใดว่ายน้ำหนีไปได
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux-ci, après s`être assemblés avec les anciens et avoir tenu conseil, donnèrent aux soldats une forte somme d`argent,
เมื่อพวกปุโรหิตใหญ่ประชุมปรึกษากันกับพวกผู้ใหญ่แล้ว ก็แจกเงินเป็นอันมากให้แก่พวกทหา
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les gens de pharaon le recueillirent, pour qu'il leur soit un ennemi et une source d'affliction! pharaon, hâmân et leurs soldats étaient fautifs.
ดังนั้นบริวารของฟิรเอานได้เก็บเขาขึ้นมาเพื่อให้เขากลายเป็นศัตรู และความเศร้าโศกแก่พวกเขา แท้จริงฟิรเอาน และฮามานและไพร่พลของเขาทั้งสองเป็นพวกที่มีความผิด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
après l`avoir saisi et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l`intention de le faire comparaître devant le peuple après la pâque.
เมื่อจับเปโตรแล้วจึงให้จำคุก ให้ทหารสี่หมู่ๆละสี่คนคุมไว้ ตั้งใจว่าเมื่อสิ้นเทศกาลอีสเตอร์แล้วจะพาออกมาให้แก่คนทั้งหลา
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous ne lui portez pas secours... allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru l'avaient banni, deuxième de deux. quand ils étaient dans la grotte et qu'il disait à son compagnon: «ne t'afflige pas, car allah est avec nous.» allah fit alors descendre sur lui sa sérénité «sa sakîna» et le soutint de soldats (anges) que vous ne voyiez pas, et il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis que la parole d'allah eut le dessus. et allah est puissant et sage.
“ถ้าหากพวกจ้าไม่ช่วยเขา ก็แท้จริงนั้นอัลลอฮ์ได้ทรงช่วยเขามาแล้ว ขณะที่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา ได้ขับไล่เขาออกไปโดยที่เขาเป็นคนที่สองในสองคน ขณะที่ทั้งสอง อยู่ในถ้ำนั้นคือขณะที่เขา ได้กล่าวแก่สหายของเขา ว่า ท่านอย่าเสียใจ แท้จริงอัลลอฮ์ทรงอยู่กับเรา แล้วอัลลอฮ์ก็ทรงประทานลงมาแก่เขา ซึ่งความสงบใจจากพระองค์ และได้ทรงสนับสนุนเขาด้วยบรรดาไพร่พล ซึ่งพวกเจ้าไม่เห็นพวกเขา และได้ทรงให้ถ้อยคำ ของผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาอยู่ในระดับต่ำสุด และพจนารถของอัลลอฮ์นั้น คือพจนารถที่สูงสุด และอัลลอฮ์คือ ผู้ทรงเดชานุภาพ ผู้ทรงปรีชาญาณ”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade: