Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mesures complementaires
doplŇkovÁ opatŘenÍ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5) informations complementaires
5) další informace
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informations complementaires aux specialistes :
výše uvedenou rovnici je možné zjednodušeně zapsat jako
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces resultats complementaires doivent etre egalement communiquees a la commission .
tyto doplňující výsledky se rovněž sdělují komisi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne les garanties complementaires exigibles au titre de la fievre aphteuse et de la maladie vesiculeuse du porc , les regles suivantes sont applicables :
pokud se týká doplňkových záruk, které mohou být potřebné, pokud jde o slintavku a kulhavku a vezikulární chorobu prasat, použijí se tato pravidla:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
f ) aliments mineraux : les aliments complementaires constitues principalement de mineraux et contenant au moins 40 % de cendre brute ;
f) minerálními krmivy: doplňková krmiva složená převážně z minerálních látek a obsahující alespoň 40 % hrubého popela;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
g ) aliments melasses : les aliments complementaires prepares a partir de melasse et contenant au moins 14 % de sucres totaux exprimes en saccharose ;
g) melasovými krmivy: doplňková krmiva připravená na bázi melasy a obsahující alespoň 14 % veškerých cukrů vyjádřených jako sacharosa;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
le conseil , statuant a l'unanimite sur proposition de la commission , etablit , avant le 31 decembre 1985 , les dispositions complementaires auxquelles doivent satisfaire les viandes congelees .
rada před 31. prosincem 1985 na návrh komise jednomyslně stanoví další požadavky, jimž musí odpovídat zmrazené maso.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
considerant qu'il est necessaire que les entreprises d'assurances disposent , en plus des reserves techniques suffisantes pour faire face aux engagements contractes , d'une reserve complementaire , dite marge de solvabilite , representee par le patrimoine libre , pour faire face aux aleas de l'exploitation ; que , pour assurer a cet egard que les obligations imposees sont determinees en fonction de criteres objectifs , placant sur un pied d'egalite de concurrence les entreprises de meme importance , il convient de prevoir que cette marge soit en rapport avec le volume global des affaires de l'entreprise et soit determinee en fonction de deux indices de securite fondes , l'un sur les primes , l'autre sur les sinistres ;
vzhledem k tomu, že je nutné, aby pojišťovny disponovaly kromě technických rezerv v dostatečné výši ke krytí přijatých závazků ještě další rezervou, nazvanou míra solventnosti a představovanou volnými aktivy, pro případ výkyvů v činnosti; že v zájmu zabezpečení, aby požadavky uložené k tomuto účelu byly určovány podle objektivních měřítek, podle nichž pojišťovny téže velikosti jsou ve stejném postavení, pokud jde o hospodářskou soutěž, je žádoucí stanovit, že tato míra solventnosti má být v poměru k celkovému objemu činnosti pojišťovny a je určena vztahem ke dvěma ukazatelům bezpečnosti, jednoho založeného na objemech pojistného a druhého založeného na pojistném plnění;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: