Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
méconnaissance des consommateurs de leurs droits;
consumers’ lack of awareness about their rights
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
méconnaissance inquiétante de leurs droits par les consommateurs
znalost práv spotřebitelů je znepokojivě nízká
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela est dû à une méconnaissance et une méfiance mutuelle.
to je způsobeno nedostatkem vzájemného poznání a důvěry.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
méconnaissance de la notion de citoyenneté de l’union
nedostatečné povědomí o tom, co znamená občanství eu
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la méconnaissance des sanctions possibles si la situation est découverte.
nízké povědomí o sankcích v případě odhalení.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la méconnaissance de leurs droits par les consommateurs persiste de manière inquiétante
nadále znepokojivě nízké znalosti spotřebitelských práv
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils allèguent une méconnaissance de la notion de préjudice réel et certain et des règles
namítají nerespektování konceptu skutečné a určité povahy újmy a porušení pravidel týkajících se důkazního břemene.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la méconnaissance du sujet et la non-exécution des jugements demeurent des problèmes clés
klíčovými problémy zůstávají nedostatečná informovanost a výkon rozsudků
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la méconnaissance de leurs droits et obligations par les entreprises, les administrations et les citoyens.
kusé znalosti práv a povinností ze strany podniků, správních orgánů a občanů.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette méconnaissance est particulièrement criante dans le domaine spécifique des droits de l'enfant.
nedostatek informovanosti je zvláště akutní ve specifické oblasti práv dítěte.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une méconnaissance, chez les consommateurs, des effets et des dangers de la contrefaçon et du piratage, et
nedostatečné povědomí spotřebitelů o dopadech a rizicích padělání a pirátství, a
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
méconnaissance des avantages potentiels liés à la gestion environnementale et à la réflexion axée sur le cycle de vie;
neznalost možných výhod řízení z hlediska ochrany životního prostředí a přístupu založeného na životním cyklu;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caffaro sion, la protection effective du créancier est mise en cause en méconnaissance de la directive 2000/35.
caffaro nevyplývá, jak tvrdí komise, že je v rozporu se směrnicí 2000/35 zpochybněna účinná ochrana věřitele.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’appartenance à une minorité ethnique et la méconnaissance de la langue nationale constituent des facteurs de risques particuliers.
zvláštními rizikovými faktory jsou příslušnost k etnické menšině a nedostatečná znalost jazyka země.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la méconnaissance de cette forme d'entreprendre est en effet une entrave majeure au développement des sociétés coopératives en europe.
nedostatečná znalost této formy podnikání je hlavní překážkou rozvoje družstevních společností v evropě.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
selon isfe, ce crédit d’impôt illustrerait une méconnaissance de la nature réelle des jeux vidéo de la part des autorités françaises.
podle isfe by tento daňový úvěr ukázal neznalost skutečné podstaty videoher ze strany francouzských orgánů.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j) commettre des infractions multiples qui, ensemble, constituent une méconnaissance grave des mesures de conservation et de gestion;
j) několikanásobné porušení předpisů z důvodů závažné neznalosti opatření na zachování a řízení;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.
dopravcům společenství se sděluje, že nedodržování závazků veřejné služby při provozování dopravy může vést k správním a/nebo soudním sankcím.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public susmentionnées peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.
dopravcům společenství se sděluje, že nedodržování výše uvedených závazků veřejné služby při provozování dopravy může vést ke správním a/nebo soudním sankcím.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 28
Qualidade:
les transporteurs communautaires sont informés qu'une exploitation en méconnaissance des obligations de service public peut entraîner des sanctions administratives et/ou juridictionnelles.--------------------------------------------------
letové řády musí umožnit nabídku vnitrostátních a/nebo mezinárodních spojení tranzitním cestujícím na letišti
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: