Você procurou por: tu n'as pas compris (Francês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Turkish

Informações

French

tu n'as pas compris

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Turco

Informações

Francês

je n'ai pas compris

Turco

afiyet olsun

Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu n'as pas créé cela en vain.

Turco

sen bunları gayesiz, boşuna yaratmadın.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tom n'a pas compris la question.

Turco

tom soruyu anlamadı.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

tu n'as pas créé cela en vain. gloire à toi!

Turco

(ve derler ki:) "rabbimiz, sen bunu boşuna yaratmadın.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

la ou tu es tu n as pas trouve de femme

Turco

sende orta, hic bir kadin buldun

Última atualização: 2010-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte.

Turco

sen onlara karşı zor kullanacak değilsin.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

tu n'as pas de ticket pour le spectacle d'aujourd'hui ?

Turco

bugünkü gösteri için hiç biletin var mı?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».

Turco

İşte bunlar, dayanamadığın şeylerin açıklamasıdır."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici.

Turco

"oradan aşağı in," dedi, "orada büyüklük taslayamazsın.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

car ils n`avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.

Turco

ekmekle ilgili mucizeyi bile anlamamışlardı; zihinleri körelmişti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. rappelle donc, par le coran celui qui craint ma menace.

Turco

sen onların üstünde bir zorlayıcı değilsin, sadece tehdidimden korkanlara kur'an ile öğüt ver.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, car dieu est plus grand que l`homme.

Turco

Çünkü tanrı insandan büyüktür.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

je craignais que tu ne dises: «tu as divisé les enfants d'israël et tu n'as pas observé mes ordres».

Turco

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?

Turco

altındaki döşeğe bile el koyarlar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

o mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai sur une voie droite.

Turco

"babacığım, bana ilimden, sana ulaşmayan bir nasip geldi. o halde bana uy ki, seni düzgün bir yola ileteyim!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

nous savons mieux ce qu'ils disent. tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. rappelle donc, par le coran celui qui craint ma menace.

Turco

biz daha iyi biliriz ne dediklerini ve senin, onlara, dilediğini yapacak bir kudretin yok, artık, azaptan korkana kur'an'la öğüt ver.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. sors, te voilà parmi les méprisés.»

Turco

ona, "İn oradan, orada büyüklenmek sana düşmez, defol, sen alçağın birisin" dedi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

et tu ne m`as pas invoqué, ô jacob! car tu t`es lassé de moi, ô israël!

Turco

benden usandın, ey İsrail.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n`as pas connu le temps où tu as été visitée.

Turco

seni de, bağrındaki çocukları da yere çalacaklar. sende taş üstünde taş bırakmayacaklar. Çünkü tanrının senin yardımına geldiği zamanı farketmedin.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Francês

nb: les nouveaux États membres et les pays candidats ne sont pas compris dans ce chiffre en raison de l’absence de données rétrospectives dans la plupart des cas.

Turco

not: Çoğu vakadaki geriye dönük veri eksikliğinden dolayı, yeni Üye devletler ile aday ülkeler bu rakama dahil değildir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Catrat

Consiga uma tradução melhor através
7,781,932,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK