Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si vous m`aimez, gardez mes commandements.
nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn các điều răn ta.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fais mes délices de tes commandements. je les aime.
tôi sẽ vui vẻ về điều răn chúa, là điều răn tôi yêu mến.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.
hết thảy luật pháp và lời tiên tri đều bởi hai điều răn đó mà ra.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors je ne rougirai point, a la vue de tous tes commandements.
khi tôi chăm chỉ về các điều răn chúa, thì chẳng bị hổ thẹn.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.
khi chúa mở rộng lòng tôi, thì tôi sẽ chạy theo con đường điều răn chúa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que ma langue chante ta parole! car tous tes commandements sont justes.
nguyện lưỡi tôi hát xướng về lời chúa; vì hết thảy điều răn chúa là công bình.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conduis-moi dans le sentier de tes commandements! car je l`aime.
xin hãy khiến tôi đi trong đường điều răn chúa, vì tôi lấy làm vui vẻ tại đó.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique,
nếu các ngươi tuân theo luật pháp ta, gìn giữ các điều răn ta và làm theo,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ces commandements, que je te donne aujourd`hui, seront dans ton coeur.
các lời mà ta truyền cho ngươi ngày nay sẽ ở tại trong lòng ngươi;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je lève mes mains vers tes commandements que j`aime, et je veux méditer tes statuts.
tôi cũng sẽ giơ tay lên hướng về điều răn chúa mà tôi yêu mến, và suy gẫm các luật lệ chúa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enseigne-moi le bon sens et l`intelligence! car je crois à tes commandements.
xin hãy dạy tôi lẽ phải và sự hiểu biết, vì tôi tin các điều răn chúa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de dieu et la foi de jésus.
Ðây tỏ ra sự nhịn nhục của các thánh đồ: chúng giữ điều răn của Ðức chúa trời và giữ lòng tin Ðức chúa jêsus.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car il eut recours au dieu de son père, et il suivit ses commandements, sans imiter ce que faisait israël.
nhưng tìm cầu Ðức chúa trời của tổ phụ mình, giữ theo các điều răn của ngài, chớ chẳng làm như y-sơ-ra-ên.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il leur parla dans la colonne de nuée; ils observèrent ses commandements et la loi qu`il leur donna.
ngài ở trong trụ mây phán với họ: họ giữ các chứng cớ ngài, và luật lệ mà ngài ban cho.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est pourquoi j`aime tes commandements, plus que l`or et que l`or fin;
nhơn đó tôi yêu mến điều răn chúa hơn vàng, thậm chí hơn vàng ròng.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, car je n`oublie point tes commandements.
tôi xiêu lạc khác nào con chiên mất: xin hãy tìm kiếm kẻ tôi tớ chúa, vì tôi không quên điều răn của chúa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais vous observerez les commandements de l`Éternel, votre dieu, ses ordonnances et ses lois qu`il vous a prescrites.
khá cẩn thận giữ lấy những điều răn, chứng cớ, và luật lệ của giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi đã truyền cho ngươi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd`hui, et mets-les en pratique.
vậy, khá cẩn thận làm theo những điều răn, luật lệ, và mạng lịnh mà ta truyền cho ngươi ngày nay.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moïse et les anciens d`israël donnèrent cet ordre au peuple: observez tous les commandements que je vous prescris aujourd`hui.
môi-se và các trưởng lão truyền lịnh nầy cho dân sự: hãy giữ gìn mọi điều răn mà ta truyền cho các ngươi ngày nay.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors l`Éternel dit à moïse: jusques à quand refuserez-vous d`observer mes commandements et mes lois?
Ðức giê-hô-va bèn phán cùng môi-se rằng: các ngươi chẳng chịu vâng giữ điều răn và luật pháp ta cho đến chừng nào?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: