Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je t`envoie donc un homme habile et intelligent,
bây giờ, tôi sai đến cho vua một người khéo, có trí thông sáng, là hu-ram-a-bi,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
ta đã biết ngươi trong đồng vắng, trong đất khô khan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.
trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng chúa; vì chúa nhậm lời tôi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si je t`oublie, jérusalem, que ma droite m`oublie!
hỡi giê-ru-sa-lem, nếu ta quên ngươi, nguyện tay hữu ta quên tài năng nó đi!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...
chúa bèn phán cùng tôi rằng: hãy đi, vì ta toan sai ngươi đi đến cùng dân ngoại ở nơi xa.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.
ta sẽ ném sự ô uế gớm ghiếc của ngươi trên ngươi, làm cho ngươi nên khinh hèn, làm trò cho mọi ngươi xem.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!
Ðức giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn ngài.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Écoute-moi, et je parlerai; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
hỡi chúa, xin hãy nghe, tôi sẽ nói; tôi sẽ hỏi chúa, chúa sẽ chỉ dạy cho tôi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais j`ôterai le royaume de la main de son fils, et je t`en donnerai dix tribus;
nhưng ta sẽ đoạt lấy nước khỏi tay con trai người, mà trao cho ngươi mười chi phái.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
khá thắt lưng người như kẻ dõng sĩ; ta sẽ hỏi ngươi, ngươi sẽ chỉ dạy cho ta!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
ngày tôi cầu ngài, ngài đã đến gần tôi, đã phán cùng tôi: chớ sợ hãi chi!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
tôi viết cho anh, đã tin chắc anh hay vâng lời, biết anh sẽ làm quá sự tôi nói đây.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il lui dit: voici, je t`accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
thiên sứ phán rằng: Ðây, ta ban ơn nầy cho ngươi nữa, sẽ không hủy diệt thành của ngươi đã nói đó đâu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.
con đã tôn vinh cha trên đất, làm xong công việc cha giao cho làm.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.
ta đã xóa sự phạm tội ngươi như mây đậm, và tội lỗi ngươi như đám nây. hãy trở lại cùng ta, vì ta đã chuộc ngươi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
giê-hô-va, Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, phán như vầy: hãy chép mọi lời ta đã phán cùng ngươi vào trong sách.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je t`avais plantée comme une vigne excellente et du meilleur plant; comment as-tu changé, dégénéré en une vigne étrangère?
ta đã trồng ngươi như cây nho tốt, giống đều rặc cả; mà cớ sao ngươi đã đốc ra nhánh xấu của gốc nho lạ cho ta?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je t`ai mis au creuset, mais non pour retirer de l`argent; je t`ai éprouvé dans la fournaise de l`adversité.
nầy, ta luyện ngươi, nhưng không phải như luyện bạc; ta đã thử ngươi trong lò hoạn nạn.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors le maître fit appeler ce serviteur, et lui dit: méchant serviteur, je t`avais remis en entier ta dette, parce que tu m`en avais supplié;
chủ bèn đòi đầy tớ ấy đến mà nói rằng: hỡi đầy tớ độc ác kia, ta đã tha hết nợ cho ngươi, vì ngươi cầu xin ta;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.