A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le quatrième versa sa coupe sur le soleil. et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;
Ñeenteelu malaaka ma tuur ndabam ci jant bi. noonu ñu jox ko sañ-sañu lakk nit ñi ak tàngaayam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.
gannaaw loolu mu jël kaas, sant yàlla, jox leen ko, ñépp naan ci.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du seigneur.
kon nag képp ku jekkadi ni mu lekke ci mburu mi te naane ni ci kaasu boroom bi, tooñ nga yaramu boroom bi ak deretam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,
juróomeelu malaaka ma tuur ndabam ci kaw gàngunem rab wa. noonu lëndëm muur nguuram. nit ñi di màtt seeni làmmiñ ndax metit,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
disant: père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne.
«baay, soo ko bëggee, teggil ma kaasu naqar bii. moona bumu doon sama coobare, waaye na sa coobare am.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du seigneur, jusqu`à ce qu`il vienne.
ndaxte saa su ngeen di lekk mburu mii, walla ngeen di naan ci kaas bii, yéena ngi yégle deewu boroom bi, ba kera muy ñëw.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et dieu, se souvint de babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.
dëkk bu mag ba xàjjalikoo ñetti cér, te dëkki xeet yi màbb. noonu yàlla daldi fàttaliku babilon bu mag ba, ngir jox ko koppu meram mu tàng ma, ba mu màndi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: buvez-en tous;
gannaaw loolu mu jël kaas, sant yàlla, jox leen ko. mu ne leen: «yéen ñépp naanleen ci,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit: cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
noonu itam bi ñu lekkee ba noppi, mu jël kaas bi ne leen: «kaas bii mooy misaal kóllëre gu bees, gi yàlla fas jaarale ko ci sama deret. defleen lii ngir fàttaliku ma.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors il dit au vigneron: voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n`en trouve point. coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
noonu mu ne surga ba: “Ñetti at a ngii may ñëw di raas-si garab gii te duma ci fekk dara. gor ko. lu tax muy xatal tool bi?”
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: