A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et la femme que tu as vue, c`est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.
te jigéen ji nga gis, moo di dëkk bu mag, biy nguuru ci kaw buuri àddina si.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sur son front était écrit un nom, un mystère: babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.
bindoon nañu ci jëwam tur wii ëmb kumpa, mu di: babilon mu mag mi, ndeyi jigéeni moykat yi ak ñaawteefi àddina yi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ils s`écriaient, en voyant la fumée de son embrasement: quelle ville était semblable à la grande ville?
te bu ñu séenee saxar sa cay jollee, naan: «ndax dëkk bu niroo woon ak dëkk bu mag bii mas na am?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et l`ange jeta sa faucille sur la terre. et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de dieu.
noonu malaaka ma daldi dawal sàrtam ci àddina, dagg réseñ yi, sànni leen ci biir segalukaay bu réy bu merum yàlla.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, sodome et Égypte, là même où leur seigneur a été crucifié.
te seeni néew dinañu nekk ci péncum dëkk bu mag, boobu ñuy wooye ci misaal sodom ak it misra, fa ñu reyoon seen boroom ci bant.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.
ay àtteem dañoo dëggu te jub!ndaxte àtte na jigéenu moykat bu mag,bi daan yàq àddina si ak njaaloom,te feyyul na noonu jaami yàlla, yi mu daan rey.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et dieu, se souvint de babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.
dëkk bu mag ba xàjjalikoo ñetti cér, te dëkki xeet yi màbb. noonu yàlla daldi fàttaliku babilon bu mag ba, ngir jox ko koppu meram mu tàng ma, ba mu màndi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il leur dit: jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez. ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à cause de la grande quantité de poissons.
mu ne leen: «sànnileen mbaal mi ci ndeyjooru gaal gi, bu ko defee ngeen jàpp.» Ñu sànni fa mbaal ma, mu fees ak jën, ba mënuñu ko woon a génne ndox mi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule, et il la jeta dans la mer, en disant: ainsi sera précipitée avec violence babylone, la grande ville, et elle ne sera plus trouvée.
noonu malaaka mu am doole jël doj wu réy, sànni ko ci géej gi, naan: «nii lañuy sànnee ak doole babilon dëkk bu mag bi, mu ne meŋŋ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et un autre, un second ange suivit, en disant: elle est tombée, elle est tombée, babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
meneen malaaka, di ñaareel bi, topp ca naan: «daanu na! babilon, dëkk bu mag, bi daan màndil réew yépp ak biiñu njaaloom, daanu na.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant le secrétaire, ayant apaisé la foule, dit: hommes Éphésiens, quel est celui qui ignore que la ville d`Éphèse est la gardienne du temple de la grande diane et de son simulacre tombé du ciel?
gannaaw loolu boroom dëkk ba dalal mbooloo ma ne leen: «yéen waa efes, ana ku xamul ne, dëkku efes moo di wottukaayu màggalukaayu artemis ak nataalam, bi wàcce asamaan?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et diront: malheur! malheur! la grande ville, qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d`écarlate, et parée d`or, de pierres précieuses et de perles! en une seule heure tant de richesses ont été détruites!
naan:«ngalla yaw! ngalla yaw, dëkk bu mag,bi soloon yére yu rafet, yu yolet te xonq,daan takk wurus ak jamaa ak per,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.