A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prince
Última atualização: 2023-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
ci mbiri àtte ba, dina leen yey ndaxte àtte nañu malaaka mu bon mi jiite àddina si, ba daan ko.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bonsoir prince de mon cœur , j'espère que tu vas bien ��
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bébé t'es mon prince, laisse moi être proche de toi, tes mon amour
Última atualização: 2020-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
Àtteb àddina si jot na: léegi ñu dàq malaaka mu bon, mi jiite àddina si.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vous avez fait mourir le prince de la vie, que dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins.
bóom ngeen aji dundal ji, waaye yàlla dekkal na ko; seede nanu ko nun ñépp.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais les pharisiens dirent: c`est par le prince des démons qu`il chasse les démons.
waaye farisen ya ne: «ci kàttanu buuru rab yi lay dàqe rab yi.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dieu l`a élevé par sa droite comme prince et sauveur, pour donner à israël la repentance et le pardon des péchés.
te yàlla yékkati na ko ci ndeyjooram, mu nekk buur ak musalkat, ngir may bànni israyil réccu, ba mu baal leen seeni bàkkaar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: cet homme ne chasse les démons que par béelzébul, prince des démons.
bi farisen ya déggee loolu nag, ñu ne: «kii ci kàttanu beelsebul, buuru rab yi, lay dàqe rab yi.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais quelques-uns dirent: c`est par béelzébul, le prince des démons, qu`il chasse les démons.
waaye am ca mbooloo ma ay nit, ñu doon wax naan: «ci kàttanu beelsebul, buuru rab yi, lay dàqe rab yi.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il convenait, en effet, que celui pour qui et par qui sont toutes choses, et qui voulait conduire à la gloire beaucoup de fils, élevât à la perfection par les souffrances le prince de leur salut.
ndaxte yàlla mi yelloo lépp te sàkk lépp, dogal na def ñu bare ay doomam, boole leen ci ndamam. jekk na nag mu matal yeesu ci coono bi mu daj, moom mi leen xàllal yoonu mucc gi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l`air, de l`esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.
ci biir yooyu ngeen doon dund démb, topp doxalinu àddina, tey déggal kilifag boroom sañ-sañ yi ci jaww ji, di xel mu bon miy jëf ci kureelu ñi déggadil yàlla.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car nous n`avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.
ndaxte ndëndu xare jib na, waxuma sunu diggante ak nit ñi, waaye ak kilifa yiy nëxal àddina si, ñuy kilifa yi ak ay boroom sañ-sañ, di gaayi seytaane yi ci bérab yu kawe yi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: