A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu es bete
Última atualização: 2023-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu es mon bebe
wolof
Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es très belle
tu es belle
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es belle tu sais ?
Última atualização: 2023-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu es belle et sexy sur la vidéo
Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer jésus.
li dale ci saa soosa nag yudaa di fexe jamono ju mu leen man a jébbal yeesu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n`allaient plus avec lui.
ci loolu taalibeem yu bare dëpp, bañatee ànd ak moom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
jigéen ja ne ko: «sang bi, gis naa ne, ab yonent nga.
Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
en ce moment, les disciples s`approchèrent de jésus, et dirent: qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?
ca waxtu woowu taalibe ya ñëwoon nañu ci yeesu, laaj ko: «kan moo gën a màgg ci nguuru yàlla mi nekk ci kaw?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce temps-là, des prophètes descendirent de jérusalem à antioche.
ca fan yooyu ay yonent jóge yerusalem, ñëw ancos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l`iniquité.
ndaxte gis naa ne, sóobu nga ci lu wex xat ci kanam yàlla, te bàkkaar noot na la.»
Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dès ce moment jésus commença à prêcher, et à dire: repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
booba yeesu tàmbali di waare naan: «tuubleen seeni bàkkaar, ndaxte nguuru yàlla aji kawe ji jegesi na.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le père pour vous;
bu keroogee dingeen ñaan ci sama tur. neewuma dinaa leen ñaanal baay bi,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car ce témoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l`ordre de melchisédek.
ndaxte seedeel nañu yeesu lii:«doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni melkisedeg.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.
Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «ci dëgg yaa di doomu yàlla ji.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.
bu keroogee, dingeen xam nag ne, nekk naa ci sama baay, yéen it nekk ngeen ci man, te maa ngi nekk ci yéen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
waaye ndax li nga nugg, tàngoo seddoo, dinaa la yàbbi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi tu n`es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de dieu.
noonu dootuloo jaam, doom nga. te ndegam doom nga, yàlla jagleel na la cér ci xéewal, yi mu dencal ay doomam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comme il parlait ainsi pour sa justification, festus dit à haute voix: tu es fou, paul! ton grand savoir te fait déraisonner.
bi muy làyyee nii, festus daldi ko gëdd ak baat bu kawe ne ko: «dangaa dof pool! xanaa sa njàng mu réy mi da laa xañ sago.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour qu'on sache que toi, dont le nom est jéhovah, tu es, toi seul, le très-haut sur toute la terre.
yal nañu xam ne yaw mi tudd aji sax ji ["yexowa"], doŋŋ yaay aji kawe ji yilif àddina yépp.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível