Você procurou por: affirmaient (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

affirmaient

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

les fans, eux, affirmaient le contraire.

Árabe

والمراوح, وقال لهم عكس ذلك.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

non, ils affirmaient que tout était en règle.

Árabe

لا، ولكنهم أكدوا لنا أن كل شيء على ما يرام

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ils m'ont embauché. ils affirmaient être du fbi.

Árabe

لقد وظفوني زاعمين انهم المباحث

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

vous avez souvent vu des films qui l'affirmaient?

Árabe

كم من المرات رأيتم هذا العبارة فى بداية فيلم ؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les manifestants affirmaient que 500 dounams de leurs terres leur étaient confisqués.

Árabe

وأشار المتظاهرون إلى أنه يجري مصادرة ٥٠٠ دونم من أراضيهم.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nos hommes affirmaient que leur virilité était glorifiée jusqu'au samarkand.

Árabe

رجالنا حافظوا على سمعة رجولتهم (التي كان يتردد صداها حتى (سمرقند

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

déjà, certains pays affirmaient que certaines banques étaient trop grandes pour être restructurées.

Árabe

وبدأت بعض البلدان من الآن تعرب عن وجهة نظر مفادها أن بعض المصارف كبيرة إلى حد لا تحتمل معه إعادة الهيكلة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces délégations affirmaient avec force que cette règle devait être assortie de certaines conditions.

Árabe

وهؤلاء يؤكدون بقوة ضرورة تحديد قاعدة توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

beaucoup d’entre eux s’affirmaient comme d’importantes puissances commerciales.

Árabe

وهذا يعكس ظهور كثير من هذه البلدان التي توصف بحق بأنها قوى تجارية يحسب حسابها.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

beaucoup d’entre eux affirmaient qu’ils étaient à kober depuis sept ou huit ans.

Árabe

وادعى عدد كبير منهم أنهم مكثوا في سجن كوبر لمدة سبعة أو ثمانية أعوام.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certains affirmaient que la misère était un aspect certes regrettable, mais inévitable, de la condition humaine.

Árabe

ورأى البعض أن الفقر المدقع أمر محزن ولكنه أحد الجوانب التي لا مفر منها في الحالة الإنسانية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi, les auteurs de ce document affirmaient que les sociétés transnationales étaient les principaux acteurs de la promotion du libreéchange.

Árabe

وأكدت الورقة أن الشركات عبر الوطنية قد قامت مقام الجهات الفاعلة الرئيسية للترويج للتجارة الحرة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

163. les membres du comité ont interrogé deux personnes qui affirmaient avoir été torturées avant d'être remises en liberté.

Árabe

163- التقى أعضاء اللجنة بشخصين مطلقي السراح ادعيا أنهما تعرضا للتعذيب حين كانا محتجزين.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de nombreux responsables affirmaient que la violence contre les femmes, en particulier dans la famille, continuait de constituer un problème important.

Árabe

ويؤكد العديد من الزعماء المجتمعين أن الاعتداء على النساء، خاصة في شكل عنف منزلي، لا يزال يمثل مشكلة كبيرة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cependant, elles affirmaient que les conditions actuelles étaient pires que les conditions qu'elles avaient connues à la prison de megido.

Árabe

بيد أنهم يدعون اﻵن أن أحوالهم أصبحت أسوأ مما كانت عليه في سجن مجدو.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

:: un certain nombre de participants affirmaient qu'il fallait réformer les institutions de bretton woods pour remédier aux causes de la présente crise.

Árabe

:: وشدد عدد من المشاركين على الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل معالجة أسباب الأزمة الحالية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en 2001, environ 4,5 % des néozélandais et 25,2 % des maoris néozélandais affirmaient pouvoir tenir une conversation en maori.

Árabe

وفي تعداد عام 2001، أفاد نحو 4.5 في المائة من مجموع السكان النيوزيلنديين و25.2 في المائة من النيوزيلنديين من أصل ماوري بأن بإمكانهم التحدث بالماورية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en 2004, deux fois plus de femmes que d'hommes étaient battues par leur partenaire, quatre fois plus se faisaient étrangler et deux fois plus affirmaient subir des agressions continues.

Árabe

وفي عام 2004، بلغ عدد النساء اللائي تعرضن للضرب من جانب شركائهن ضعف عدد الرجال؛ وتعرض أربعة أضعاف للخنق، أبلغ الضعف عن وقوع اعتداءات مستمرة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en 1996, environ 4,6 % des néo-zélandais et 26,1 % des maoris néozélandais affirmaient pouvoir tenir une conversation en maori.

Árabe

وفي عام 1996، أفاد نحو 4.6 في المائة من النيوزيلنديين و26.1 في المائة من الماوريين النيوزيلنديين بأنه يمكنهم التحدث بالماورية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

6.12 l'État partie rappelle que le comité a examiné plusieurs requêtes émanant de personnes qui affirmaient qu'elles risquaient d'être torturées en turquie.

Árabe

6-12 وتذكّر الدولة الطرف بأن اللجنة نظرت في عدد من البلاغات بالنيابة عن أصحاب شكاوى يدعون أنهم قد يتعرضون للتعذيب في تركيا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,794,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK