Você procurou por: après le calcul nous donne (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

après le calcul nous donne

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

ce qui nous donne...

Árabe

ما يمنحنا...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ce qui nous donne ?

Árabe

-أجل إذاً، مع ماذا يتركنا هذا؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il nous donne raison.

Árabe

لقد دعم قضيتنا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ce qui nous donne quoi?

Árabe

جميعهم في أماكنهم المناسبة تقودنا إلى ماذا؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cela nous donne à réfléchir.

Árabe

وهذا يدعونا إلى التأمل.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- ce qui nous donne quoi ?

Árabe

على الأقل محاولة لاستهداف

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- ceci nous donne le droit.

Árabe

- وهذا يعطينا هذا الحق.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

suis-nous. - donne tes clés.

Árabe

اعطني مفاتيحك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il nous donne quelles infos?

Árabe

الجزء حول كاثلين johns. أخبرْني الذي حقائقَ يَعطي.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- Ça nous donne quelques pistes.

Árabe

-إنه يعطنا عدة دلائل

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- Ça nous donne l'air américain.

Árabe

ـ إنها تجعلنا نشبه الأمريكيون أكثر

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- cet accident nous donne l'occasion.

Árabe

القيادة تحت تأثير الكحول يعطيهم سبب

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- d'abord, tu nous donne bakshi.

Árabe

-بداية، سلمت لنا (بكاشي ).

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la nasa a fait les mêmes calculs. nous en sommes là.

Árabe

حسابات ناسا تتفق مع ذلك ولكن ها نحن ذا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

suivant mes calculs, nous avons moins de cent mètres de rapides devant nous.

Árabe

طبقا لحساباتي فأننا علي بعد اقل من 100 يارده من منحدر نهري

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

de mes calculs, nous sommes arrives dans le centre de dublin, en irlande.

Árabe

وفقاً لحساباتي، إننا وصلنا إلى مركز (دبلن)، (إيرلندا).

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- tu as vu les calculs! - nous nous sommes trompés...

Árabe

لقد رأيت الحسابات- فهمناها بشكل خاطئ-

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

d'après mes calculs, nous toucherons terre quand l'eau sera à nos pieds.

Árabe

سوف نصل للأرض قبل أن يذوب القدم الباقى

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,152,587 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK