Você procurou por: brûlaient (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

brûlaient

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

mes yeux me brûlaient.

Árabe

أحسستُه. عيوني كَانتْ تَحترقُ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les gens brûlaient dans leur lit.

Árabe

الضحايا محترقون في فراشهم.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

mes cheveux brûlaient, mes mains...

Árabe

وإحترق شعرى ويداى

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il sentait des plumes qui brûlaient.

Árabe

لقد كان يشم ريشاً محترقاً

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- ces petits gars brûlaient les planches.

Árabe

- الأولاد كَانَ يَنفجرُ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

que crois-tu qu'ils brûlaient ici ?

Árabe

ماذا تظنهن كانوا يحرقون هنا ؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je revois seulement leurs visages qui brûlaient.

Árabe

لازلت أرى وجوههم تحترق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

des objets sur le sol. des photos qui brûlaient.

Árabe

أغراض في المكان صور تحترق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

mais les paroles de ma mère me brûlaient l'âme.

Árabe

كانت ( بينيلوبى ) حية وتنتظرنى

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

mes yeux me brûlaient, mais j'étais avec mon père.

Árabe

وعيناى تحرقنى

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'est comme si ses yeux brûlaient à travers moi.

Árabe

إنّ عيناها تخترقاني

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les gens pillaient et brûlaient la ville. il fallait agir.

Árabe

كان الناس ينهبون, يحرقون المدينة كان علينا ان نفعل شئاً ما

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ils disent qu'elle chantait pour eux quand ils brûlaient.

Árabe

يقولون أنها غنت لهم و هم يحترقون.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne peux toujours pas oublier leur odeur quand ils brûlaient.

Árabe

والآن لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je regardais dans l'eau, ies reflets des roses qui brûlaient.

Árabe

كنت أراقب الانعكاسات في الماء. وأرى كيف يحترق الورد.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

- ils la faisaient avorter, et ils brûlaient... - Ça suffit !

Árabe

- أجبرت أن يكون عندها حالات إجهاض

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les fleurs au pied du chêne blanc brûlaient et empêchaient l'hypnose.

Árabe

الأزهار التي أسفل شجرة السنديان حرقتني، وتحمي البشر من إستحوازي الذهنيّ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

des fous qui éradiquaient des villages entiers. qui brûlaient vif les gens ou les décapitaient.

Árabe

كانوا مجانين ابادوا قرى كاملة حرقوا ناس احياء

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ils racontent aussi comment vous avez sauvé les mômes. sans vous, ils brûlaient vifs.

Árabe

اطفالهم سيكونوا احترقوا حتى الموت لولاك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

elle a été tirée de son sommeil par des flammes qui engloutissaient son lit et lui brûlaient les jambes.

Árabe

استيقظت لتجد سريرها وساقيها وسط النيران.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,398,442 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK