Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- nos comptes.
أراجع حساباتنا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
réglons nos comptes...
دعنا نقم بتسوية ديننا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
réglons nos comptes !
لدينا نتيجة لتسوية!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et nos comptes ? bien...
كيف هي الحسابات؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elise s'occupe de nos comptes.
زوجتي إليز تراجع دفتر شيكاتنا.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-nos comptes à rebours ?
-عدنا التنازلى؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nos comptes seraient vides.
إنها تواصل القول أن جميع بطاقاتنا غير متوازنة.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allez, réglons nos comptes.
تعالى هنا، فلنسوى هذا الأمر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- ils ont bloqué nos comptes ?
لقد وقفوا حساباتنا بالبنك -ماذا ؟ كيف؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nos comptes bancaires sont vides.
حساباتنا المالية فارغة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bien sûr. nos comptes sont ouverts.
بالطبع , لدينا قدر كبير من الشفافية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on règle nos comptes entre nous.
كل هذا سوء تفاهم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tu as vérifier nos comptes récemment ?
أيمكنني إنهاء شطيرتي بعد إذنك؟ هل رأيت حسابنا المصرفي مؤخراً؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on n'a pas réglé nos comptes.
عليك ألا تموت.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- et vu nos comptes... - comment ça ?
هل تتظاهر بأنك ذو شأن كبير أمام المنتسبين الجدد ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pas de "pour rien" !
لا تقل "لاشيء" ، ما المشكلة؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quelqu'un vole nos comptes en séquestre.
شخص ما يسرق من حسابات الضمان لزبائننا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
matrice de " pour toi "
"انت فى تفكيرى فى كل لحظه"
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
okay, dan. réglons d'abord nos comptes.
-حسناً جيد علينا أن نسوي الأمور
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pas de "pour rien" avec moi !
لا تقل (لا شيء ) لي,حسنا؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível