Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
peut être qu'il est blessé ou pire.
. و ربما يكون مصاباً او اسواء
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si un de tes amis est blessé ou tué
اذا اصيب أو قتل احد أصدقاءك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais, si elle est blessé... ou enlevée ...
ولكن لو انها تؤذي أو - أو اختطاف -
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bah, s'il est blessé ou piégé, on saura où le trouver. c'est fort.
حسناً , إذا أؤذي أو علق فسنعرف مكانه فوراً هذا صوت عال
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il se fout de qui est blessé ou du sens que ça peut avoir.
لا يهتم بمن يتأذى وما الغرض من ذلك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
au vu de cette évolution, on pense qu'il est blessé ou malade.
بسبب التغير في سلوكه نظن انه مريض او مصاب حديثا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
chaque fois qu'ils font un coup, quelqu'un est blessé... ou pire encore.
في كل مرة يقوم فيها بعمل ، احدهم يتعرض للأذى ، او اسواء
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Ça protège les organes d'un choc et d'un arrêt lorsqu'on est blessé ou effrayé.
إنه يمنع أعضاءك من الدخول في صدمة والتوقف عندما تصاب أو تتعرض لرض أو ترعب.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elle est blessée ou attachée.
إنها إما مصابة أو مربوطة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il fait valoir qu'en raison de la nouvelle législation, il se retrouvera dans une situation précaire s'il tombe malade, s'il est blessé ou s'il perd son emploi.
ويقول إن القانون الجديد يجعله في وضع حرج لو مرِض أو أصيب بأذى أو صار عاطلاً.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soit quelqu'un tombe amoureux, soit quelqu'un est blessé, ou quelqu'un se convint soi-même qu'il y avait quelque chose de plus alors que non.
أوه، شكراً لكم، النيل. هناك قَدْ يَكُون آخرين حول هنا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
oui, comme ma fille l'est parfois quand elle est blessée ou en colère ou... déçue.
أجل , كمثل ابنتي الآن بعضُ الأحيان عندما تكونُ مجروحة أو غاضبة أو... خائبةَ الأمل.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si elle est exposée, elle risque une accusation de trafic internationnal et sa famille est blessée ou tuée.
-إذا تم فضحها , ستواجه تُهم تجارة دولية , و عائلتها ستتعرض للأذى أو تُقتل . -بافتراض أن ذلك صحيح ...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e) lorsqu'un citoyen est blessé ou meurt suite à un délit commis par un tiers, l'État peut accorder une aide dans les conditions prescrites par la loi (art. 30).
(ه) ويجوز للمواطنين الذين حدثت لهم إصابات بدنية أو الوفاة بسبب أفعال جنائية ارتكبها آخرون، أن يحصلوا على معونة من الدولة بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون (المادة 30).
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lorsqu'un agent est blessé ou que sa capacité de travail diminue pour toute autre raison et que cette situation n'est pas liée à son service au sein des forces de défense danoises, celles-ci s'efforcent également de lui trouver un emploi dans des conditions normales et de lui offrir un poste qui fasse appel à ses compétences et qu'il soit en mesure de remplir.
309- وإذا لحقت بالموظف إصابة أو انخفضت قدرته على العمل بأي شكل آخر ولم يكن هذا بسبب خدمته، سوف تسعى وزارة الدفاع الدانمركية أيضاً إلى إيجاد وظيفة له بالشروط المعتادة وتؤمن له مهنة يستفيد فيها من كفاءاته ويستطيع أداءها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
130. si une personne meurt ou est blessée ou si le bien d'une personne est détruit ou endommagé pendant une manifestation publique ou du fait d'un acte de violence ou de terreur, les personnes juridiquement autorisées à demander réparation pour le dommage subi peuvent engager des poursuites contre les organes de l'etat chargés de prévenir ces dommages.
٠٣١- وإذا ما توفي الشخص أو لحق به ضرر جسماني أو إذا ما تعرضت ملكية الفرد للتدمير أو التلف أثناء مسيرة أو مظاهرة عامة أو ﻷي من أحداث العنف أو اﻹرهاب، يجوز لﻷشخاص الذين يحق لهم قانوناً طلب التعويض عن الضرر مقاضاة الوكاﻻت الحكومية المسؤولة عن منع هذا الضرر.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour faire ressortir cette responsabilité, le représentant spécial doit rendre compte au siège de l'onu, chaque fois qu'un membre de son équipe est blessé ou tué dans le pays où se déroule la mission; concrètement, un organe d'enquête sur les responsabilités devrait systématiquement établir si les circonstances dans lesquelles un membre de la mission a été blessé ou a trouvé la mort sont imputables à la négligence de dirigeants de la mission ou à un acte de leur part qui aurait pu être évité.
ولتأكيد تلك المسؤولية، ينبغي عليه تقديم تقارير إلى مقر الأمم المتحدة كلما أصيب أو قتل أحد أفراد فريقه في بلد البعثة؛ وعلى وجه التحديد، ينبغي بصورة روتينية أن يقرر `مجلس مساءلة' ما إذا كان إهمال قيادة البعثة أو ارتكابها لفعل كان ممكنا تفاديه قد هيأ الظروف المؤدية إلى إصابة أو وفاة فرد أو أفراد من البعثة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: