Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les rapprochés [ d' allah : les anges ] en témoignent .
« يشهده المقربون » من الملائكة .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ici, on cryogénise les corps et on les préserve dans le bronze.
سوف نضعه في العازل البرونزي الذي نفعله هو تجميد اعضاء الجسم باستخدام الوميض ونحفظهم بالبرنزة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
afin [ qu' allah ] les récompense pleinement et leur ajoute de sa grâce . il est pardonneur et reconnaissant .
« ليوفيهم أجورهم » ثواب أعمالهم المذكورة « ويزيدهم من فضله إنه غفور » لذنوبهم « شكور » لطاعتهم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n' ont -il pas parcouru la terre pour voir ce qu' il est advenu de leurs prédécesseurs ? allah les a détruits .
« أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour les préserver.
لأحافظ عليها.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
afin qu' allah les récompense de la meilleure façon pour ce qu' ils ont fait [ de bien ] . et il leur ajoutera de sa grâce .
« ليجزيهم الله أحسن ما عملوا » أي ثوابه وأحسن بمعنى حسن « ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاءُ بغير حساب » يقال فلان ينفق بغير حساب : أي يوسع كأنه لا يحسب ما ينفقه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que dieu me les préserves
حفظه الله
Última atualização: 2022-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous devons les préserver.
يجب أن نقوم بالمحافظة على هذه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
b) sont distinctement associés à un peuple autochtone qui les préserve et les transmet entre générations; et
(ب) العناصر المرتبطة ارتباطاً متميزاً بشعب من الشعوب الأصلية يقوم بالمحافظة عليها ونقلها من جيل إلى جيل؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils n' y goûteront pas à la mort sauf leur mort première . et [ allah ] les protègera du châtiment de la fournaise ,
« لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى » أي التي في الدنيا بعد حياتهم فيها ، قال بعضهم إلا بمعنى بعد « ووقاهم عذاب الجحيم » .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je les ai prises pour les préserver.
أخذت هذه لصونها
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ceux qui offensent allah et son messager , allah les maudit ici-bas , comme dans l' au-delà et leur prépare un châtiment avilissant .
« إن الذين يؤذون الله ورسوله » وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله « لعنهم الله في الدنيا والآخرة » أبعدهم « وأعدَّ لهم عذاباً مهيناً » ذا إهانة وهو النار .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on a bâti un mur de soutènement pour les préserver.
وسيتم تشييد حائط حاجز لحمايتها.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
points forts et moyens de les préserver, faiblesses et moyens d'y remédier
مواطن القوة وكيفية ترسيخها، ومواطن الضعف وكيفية التغلب عليها
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ces réformes n'ont pas été retenues et il faudra les préserver lors de l'assemblée constituante.
لم تؤخذ هذه الإصلاحات بعين الاعتبار، ويتعين إعادة طرحها في الجمعية التأسيسية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il faut que nous fassions tous de notre mieux pour les préserver et les défendre.
ويتعين علينا جميعا أﻻ ندخر وسعا في سبيل الحفاظ علــى هــذه المصالح والدفاع عنها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
au contraire, il faut faire de nouveaux efforts pour les préserver et les renforcer.
بل على العكس، ينبغي بذل جهود إضافية للحفاظ على هذه المؤسسات وتعزيزها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
telles sont les réalités du xxie siècle; nous nous devons de les préserver.
هذا هو الواقع الحالي في القرن الحادي والعشرين.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la gestion des paysages terrestres et marins protégés vise surtout à les préserver et à les utiliser à des fins de loisirs.
وتتم إدارة المناظر الطبيعية البرية والبحرية بغرض الحفظ والترفيه.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5. le gouvernement israélien a clairement indiqué que les institutions palestiniennes de jérusalem-est revêtaient une grande importance et s'est engagé à les préserver.
٥ - قدمت الحكومة اﻻسرائيلية التزاما واضحا بأن المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية ذات أهمية كبرى وأنه ستجري المحافظة عليها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.