Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la question du sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
ومسألة الصحراء المغربية لا تدع بأي حال من الأحوال مجالا لعدم المبالاة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les ambitions hégémoniques d'autres pays du maghreb se trouvaient au cœur du conflit armé imposé au maroc et ont transformé la question du sahara marocain en conflit régional.
وأضاف أنه في صميم النزاع المسلح الذي فُرض على المغرب تكمن طموحات بلدان أخرى تسعى إلى بسط الهيمنة في منطقة المغرب، وأن ذلك هو ما أحال مسألة الصحراء المغربية إلى نزاع إقليمي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucune autre délégation que la délégation algérienne n'a soulevé la question du sahara marocain, qui obsède l'algérie depuis de nombreuses années.
وأضاف قائلاً إن وفد الجزائر هو الوفد الوحيد الذي أثار مسألة الصحراء المغربية، وهي مسألة تثير هواجسه منذ سنوات عديدة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le représentant exprime l'espoir que les aspirations démocratiques de la région faciliteront le règlement du différend régional sur le sahara marocain et inciteront les autres parties à adopter une attitude constructive.
وأعرب عن أمله في أن تيسر التحركات الديمقراطية في المنطقة إيجاد حل مبكر للمنازعة الإقليمية حول الصحراء المغربية، وأن تحفز الأطراف الأخرى على تبني مواقف بناءة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme il l'a déjà rappelé, le sahara marocain a été décolonisé dans les années 70 et a réintégré définitivement la mère patrie comme les autres parties du territoire marocain sous colonisation espagnole.
وأضاف أن الصحراء المغربية، كما ذكر سابقاً، قد تم تحريرها من الاستعمار في السبعينيات واندماجها نهائياً في الوطن الأم مثلها في ذلك مثل الأجزاء الأخرى من الأراضي المغربية التي كانت تحت احتلال أسبانيا.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gouvernement cherche à établir une démocratie qui respecte les droits de l'homme et l'état de droit, dans laquelle les besoins du sahara marocain vont être pris en considération.
وتسعى الحكومة إلى بناء دولة ديمقراطية تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون وتُراعَى فيها احتياجات الصحراء المغربية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vivant maintenant au sahara marocain et déterminée à révéler la vérité sur les violations des droits de l'homme dans les camps, elle a tenté d'entrer en contact avec la délégation du centre robert.
79 - وقالت إنها تعيش الآن في الصحراء المغربية وإنها عازمة على كشف الحقيقة بخصوص انتهاكات حقوق الإنسان في المخيمات.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conflit au sahara marocain n'est pas une question de décolonisation, mais bien une question d'ingérence dans les affaires intérieures d'un État par un État voisin qui a des visées hégémoniques dans la région.
72 - وأضاف أن النزاع الدائر في الصحراء المغربية ليس مسألة تتعلق بإنهاء الاستعمار، بل هي تدخُّل في الشؤون الداخلية لدولة من قبل دولة مجاورة لها مخططات للهيمنة في المنطقة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au nom de cet idéal maghrébin et par souci de préserver ses relations de bon voisinage, le royaume du maroc a accepté d'apaiser la tension provoquée à ses frontières en s'employant sincèrement à trouver un consensus international sur la question du sahara marocain.
وحرصا على علاقات حسن الجوار، فقد عمد المغرب إلى تهدئة التوتر المفتعل على حدوده، بالعمل الصادق على إيجاد حل توافقي لقضية الصحراء المغربية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la relance du projet d'union arabe du maghreb et l'amélioration des relations entre le maroc et l'algérie aideraient incontestablement à régler le différend sur le sahara marocain tout en aidant les cinq pays à faire face à leurs problèmes de sécurité communs.
وما من شك في أن إحياء مشروع اتحاد المغرب العربي وتحسين العلاقات بين المغرب والجزائر سيساعد على حل المنازعة بشأن الصحراء المغربية، مع زيادة قدرة خمسة من بلدان المنطقة على مواجهة التحديات الأمنية المشتركة بينها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'occident pourrait soutenir ce progrès humain et économique en gardant les liens politiques et commerciaux ouverts et en investissant activement dans le sahara marocain, ce qui va aussi aider à prévenir les affrontements violents fomentés par certaines organisations européennes extrémistes qui sont au service d'adversaires géopolitiques qui cherchent à déstabiliser la région du sahara pour les fins qui sont les leurs.
28 - وأضاف قائلا إن الغرب يمكنه أن يدعم ذلك التقدم البشري والاقتصادي وذلك بالإبقاء على الاتصالات السياسية والتجارية مفتوحة وبالاستثمار النشط في الصحراء المغربية، ليساعد بذلك على منع الصدامات العنيفة التي تغذيها بعض المنظمات الأوروبية المتطرفة التي تخدم جهات جغرافية سياسية معارضة تسعى إلى زعزعة استقرار منطقة الصحراء لمآربها الخاصة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
76. m. daha (agence pour la promotion et le développement économique et social des provinces du sud du maroc) rappelle que trois semaines auparavant seulement les grandes lignes du nouveau modèle de développement proposé par le conseil économique, social et environnemental marocain sur les instructions du roi ont été publiées dans les principales villes du sahara marocain.
76 - السيد داحا (وكالة تنمية الأقاليم الجنوبية، المغرب): أشار إلى الإعلان في بلدات الصحراء المغربية الرئيسية قبل ثلاثة أسابيع فقط عن الخطوط العامة العريضة للنموذج الإنمائي الجديد المقترح من جانب المجلس المغربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية البيئية بتوجيهات من الملك.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
102. Étant donné que le développement durable requiert la participation des acteurs locaux lors de l'adoption des projets et de l'élaboration des programmes visant à réaliser ce développement, le gouvernement marocain a créé en 2006, à l'initiative de sa majesté le roi, le conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes composé de représentants de plus de 40 tribus du sahara marocain, ainsi que d'acteurs importants du domaine des droits de l'homme et de représentants d'organisations de la société civile.
102- وحيث إن التنمية المستدامة تقتضي إشراك الفاعلين المحليين في اتخاذ المشاريع ورسم البرامج التي ترمي تحقيق هذه التنمية، فإن المغرب وبمبادرة من جلالة الملك قام بإحداث المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية سنة 2006 يتألف من ممثلين عن أكثر من 40 قبيلة في الصحراء المغربية إلى جانب ناشطين بارزين في حقوق الإنسان وممثلين لمنظمات المجتمع المدني.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.