Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- pourrait-on surseoir ?
هل ذلك سيعيقنا؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
36 b) 1) surseoir à statuer,
36(b)(1) أن تؤجل قرارها،
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) surseoir à l'exécution de la sentence;
)أ( وقف تنفيذ الحكم؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles ont proposé de surseoir à l'examen du sujet.
واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت ﻻحق.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le prÉsident propose de surseoir à l'examen de ce paragraphe.
الرئيس: اقترح إرجاء النظر في هذه الفقرة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en tout état de cause, cependant, il faut surseoir à l'exécution.
وعلى أي حال ، يجب وقف التنفيذ .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. la réunion a décidé de surseoir à élire les autres membres du bureau.
٠١ - وقرر اﻻجتماع إرجاء النظر في انتخاب أعضاء المكتب اﻵخرين.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'État partie a consenti à surseoir temporairement à l'expulsion des requérants.
ووافقت الدولة الطرف على الامتناع مؤقتا عن إبعاد أصحاب الشكوى.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le tribunal peut surseoir à procéder si les deux parties à l'instance en font la demande.
1 - تعلق محكمة المنازعات سير الدعوى في أي قضية بناء على طلب الطرفين المعنيين بتلك الدعوى.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
227. les lois de 1954 à 1976 concernant les propriétaires et les locataires habilitent les tribunaux à surseoir aux expulsions.
وتمنح قوانين المالك والمستأجر من 1954 إلى 1976 المحاكم سلطات إرجاء حالات الطرد حسب تقديرها الخاص.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a demandé à la commission de surseoir à sa décision en attendant qu'un certificat médical soit établi.
والتمس من المجلس تأجيل اتخاذ قراره في انتظار إصدار شهادة طبية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
155. il faudrait spécifier le nombre de fois que la cour pourrait surseoir à la procédure à la demande du conseil de sécurité.
٥٥١- وقال انه يعتقد أنه من الضروري تحديد عدد المرات التي يمكن فيها للمحكمة أن تؤجل اﻻجراءات بناء على طلب مجلس اﻷمن .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) surseoir à statuer à la demande des parties pour une période qu'il indique par écrit;
'1` تعليق سير الإجراءات في أية قضية بناء على طلب من الطرفين المعنيين، وذلك لفترة تحددها المحكمة كتابيا؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 5
Qualidade:
celle-ci est alors tenue de surseoir à l'examen de la question en cours pour saisir la cour constitutionnelle.
ويجب على المحكمة تأجيل النظر في المسألة المعروضة عليها لإحالتها على المحكمة الدستورية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 le 7 juin 2002, le requérant a soumis la présente requête au comité, sollicitant des mesures provisoires pour surseoir à son expulsion.
2-6 وفي 7 حزيران/يونيه 2002، رفع صاحب الشكوى هذه الشكوى إلى اللجنة، يطلب إليها اتخاذ تدابير مؤقتة لإيقاف قرار ترحيله.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. les articles 7.1 à 7.3 ont trait à la possibilité de surseoir à l'application d'une décision.
١ - تتناول المواد من٧ -١ إلى ٧-٣ تعليق اتخاذ إجراء.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.14 le 10 juillet 1997, la commission a décidé de surseoir à l’exécution de la décision de non—admission en suède.
٤-١٤ وفي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، قرر المجلس تأجيل إنفاذ قرار رفض الدخول.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il aurait pu demander à la cour d'appel de surseoir à l'expulsion en attendant l'examen de l'appel.
وكان بمقدوره أيضاً أن يطلب من محكمة الاستئناف لشؤون الهجرة وقف تنفيذ أمر الطرد لحين النظر في الطعن.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en l'absence d'une telle demande, les tribunaux étatiques doivent refuser de surseoir à statuer sur l'exécution de la sentence.
وفي غياب مثل ذلك الطلب، ينبغي للمحاكم أن ترفض تأجيل القرار بشأن تنفيذ قرار التحكيم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avant de décider de surseoir à l'exécution de la demande, l'État requis examine si l'assistance peut être fournie immédiatement sous certaines conditions.
وقبل اتخاذ قرار بشأن التأجيل، ينبغي للدولة الموجّه إليها الطلب أن تنظر فيما إذا كان يمكن تقديم المساعدة فورا، رهنا بشروط معينة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: