Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
j'ai eu un moment d'absence.
لقدأخطأتالحكمفيلحظة ظننت فيها ..
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tu as dû avoir un moment d'absence.
لابدّ وأنه كان لديك إستراحة ذهنيّة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
un moment de son passé.
لحظة من ماضيه.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
désolé, j'ai eu un moment d'absence. non.
آسف،لقد سرحت بخيالي قليلاً
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'onu est à un moment décisif de son histoire.
تمر الأمم المتحدة بمرحلة هامة من تاريخها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce territoire vit un moment crucial de son histoire.
وقال إن هذا اﻻقليم يعيش لحظة حاسمة في تاريخه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il vient à un moment crucial de son histoire.>>
ويأتي الدليل في مرحلة حاسمة من تاريخه ". (الأصل بالفرنسية، نُقل عن الإنكليزية).
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la caisse a atteint un moment crucial de son histoire.
28 - بلغ الصندوق منعطفاً حرجاً في تطوره.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
<< l'humanité se trouve à un moment crucial de son histoire.
إن الإنسانية في لحظة حاسمة من التاريخ.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
l'isthme centraméricain traverse aujourd'hui un moment particulier de son histoire.
إن برزخ أمريكا الوسطى يمر حاليا بفترة خاصة من تاريخه.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la conférence du désarmement vit actuellement un moment crucial de son histoire.
إن هذه لحظة حيوية في تاريخ مؤتمر نزع السﻻح.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la caisse a rappelé qu'elle avait atteint un moment critique de son évolution.
١٩٦ - أشار الصندوق إلى أنه بلغ مرحلة حاسمة من مراحل تطوره.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le mexique est convaincu que l'onu se trouve à un moment charnière de son histoire.
والمكسيك مقتنعة بأن الأمم المتحدة وصلت لحظة تاريخية دقيقة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'organisation des nations unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
إن الأمم المتحدة تمر بفترة بالغة الأهمية والخطر.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a été souligné qu'onu-femmes se trouvait à un moment crucial de son existence.
26 - وتم التشديد على أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تمر بمرحلة محورية وأنها تقر بالحالة المالية الصعبة التي تواجهها بلدان مانحة عديدة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela a été pour moi un honneur que de présider la conférence à un moment si crucial de son histoire.
وقد شرفني أن أرأس مؤتمر نزع السﻻح في لحظة تنطوي على آثار حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السﻻح.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en effet, à un moment de son histoire, chacun de nos voisins a été en situation de conflit.
ففي مراحل مختلفة من تاريخ تلك المنطقة، كان كل جار من جيراننا في حالة صراع.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) articuler les programmes d'études autour des réalités de cette région et à l'intention de son public;
(ب) تنظيم برامج أكاديمية بشأن واقع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل فئات المستفيدين في المنطقة؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la guinée-bissau se trouve à un moment déterminant de son histoire et a désespérément besoin d'un filet de sauvetage.
فغينيا - بيساو تمر الآن في لحظة حاسمة من تاريخها، وتحتاج قطعا إلى شريان حياة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en d'autres termes, il veut exercer le même droit que chaque pays dans cette salle a exercé à un moment donné de son histoire.
وبعبارة أخرى، إنهم يودون أن يمارسوا نفس الحق الذي مارسته كل أمة في هذه القاعة في وقت ما من تاريخها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: