Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dyfais mo newyddcomment
enhedsbekendtgørelsecomment
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dyfais mo... comment
mo- enhed... comment
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mo i rana/rossvoll
mo i rana/rossvoll
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nid tystysgrif llofnodwr mo hon.
dette er ikke et underskrivercertifikat.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni chafodd y tâp yma mo' i fformatio gan kdat.
dette bånd er ikke formateret af kdat.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni chafodd y tâp yma mo' i fformatio gan kdat. hoffech ei fformatio yn awr?
dette bånd er ikke formateret af kdat. vil du formatere det nu?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cartref yw' r rhan hon o\\ 'r bwrdd backgammon. gan ddibynnu ar gyfeiriad y gêm, cynhwysa un o' r cartrefi y dîs a cynhwysa' r llall ddarnau sydd wedi' u symud oddi ar y bwrdd. ni chaiff darnau mo' u symud oddi cartref byth. os ydy' r cartref hwn yn cynnwys y dîs ac os ydy cyflwr cyfredol y gêm yn caniatau hyn, bydd clicio dwbl ar y dîs yn eu rholio. ymhellach, gellir rhoi' r ciwb ar y bar cartref ac os caiff ei ddyblu, bydd dwblglicio arno yn gwneud felly.
denne del af backgammon brættet er hjemmet. afhængig af retningen i spillet, indeholder et af hjemmene terningen og detandet indeholder de brikker der er blevet flyttet af brættet. brikker kan aldrig flyttes væk fra hjemmet. hvis hjemmet indeholder terningen og spillets tilstand tillader detvil dobbeltklik på terningerne rulle dem. endvidere kan kuben placeres på hjemmebjælken og hvis den kan dobles, vil dobbeltklik gøre det.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.