Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hi
Última atualização: 2023-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aeth hi
to make it answer spare
Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a dyma hi
and here she is
Última atualização: 2023-09-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ysgrifennwch hi!
organise it!
Última atualização: 2021-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
doedd hi ddim
i wasn't
Última atualização: 2022-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y di, mae hi
that is beautiful
Última atualização: 2022-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi i’m sean
hi i'm sean
Última atualização: 2022-07-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gad hi fynd achan
let her take a ham
Última atualização: 2021-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eich tro chi yw hi.
it is your move.
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aeth e/hi gartref
he/she went home
Última atualização: 2010-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gwelodd hi freddyg ddoe
she saw a freak yesterday
Última atualização: 2020-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ydi mae hi. yn dragwyddol
may she be beautifu
Última atualização: 2023-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ydi, mae hi. yn dragwyddol
that's beautiful
Última atualização: 2023-01-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
gwnaeth hi siarad cymraeg
she spoke welsh
Última atualização: 2013-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wadodd hi mo'r ensyniad
she denied the insinuation
Última atualização: 2015-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faint o’r gloch he hi
is it windy
Última atualização: 2024-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naddo fwynheuodd hi mo'r parti
no she did not enjoy the party
Última atualização: 2023-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: