A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi ges i fy ngeni
adolygu ac ymestyn
Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi ges i
i had
Última atualização: 2020-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi ges i waeth
i did it worse
Última atualização: 2018-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi ges i ddim coffi
i didnt have coffee
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi ges i dost i frecwast?
i had toast for breakfast?
Última atualização: 2010-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ges i dost?
did i have toast?
Última atualização: 2012-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cefais fy ngeni ar 20fed awst
i went on my first holiday to soain
Última atualização: 2021-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cefais fy ngeni yng nghwm rhondd
i come from bedlinog
Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i fy hoff ewythr
to my favourite uncle
Última atualização: 2024-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
croeso i fy nghartref
welcome to
Última atualização: 2022-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fy arwr i/ fy arwr personol
my personal hero
Última atualização: 2013-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i fy nheulu a ffrindiau cymraeg
to all my welsh family and friends, best wishes for christmas and the new tear
Última atualização: 2023-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mae'n ddrwg gen i fy mod i'n hwyr
i'm sorry i'm late
Última atualização: 2021-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bore da, bethan ydw i. croeso i fy cyflwyniad.
good morning, i'm bethan. welcome to my presentation.
Última atualização: 2014-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
43ain penblwydd priodas hapus i fy annwyl wraig gariadus
happy 43rd wedding anniversary to my dear lovey wife
Última atualização: 2022-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: