Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fel y nododd y prif ysgrifennydd , mae cymru yn dioddef o ddelwedd 30 mlynedd yn ôl yng ngweddill y du a thramor
as the first secretary indicated , wales suffers from the image of 30 years ago in the rest of the uk and abroad
cofiaf yn arbennig y cyfarfodydd a gawsom ledled cymru a thramor , fel rhan o'r adolygiad cymorth busnes
i remember especially the meetings that we had throughout wales and abroad , as part of the business support review
ar gyfer tlodion y byd , yn y wlad hon a thramor , mae un peth yn amlwg : nid yw busnes fel arfer yn opsiwn
for the world's poor , both at home and abroad , one thing is clear : business as usual is not an option
mae hynny wedi digwydd bellach , sy'n ei gwneud yn haws i ymwelwyr o'r wlad hon a thramor gymharu ansawdd
that has now happened , making it easier for domestic and overseas visitors to compare the level of quality
mae'r swyddfa dramor yn meddu ar gryn arbenigaeth mewn cysylltiadau rhyngwladol a bydd ei chefnogaeth barhaus gartref a thramor yn amhrisiadwy , fel y bu yn y gorffennol
the foreign office has considerable expertise in international relations and its continued support at home and overseas has been and will be invaluable
byddai methiant i wneud hynny wedi arwain at y posibilrwydd o golli marchnadoedd cartref a thramor i gynhyrchwyr tatws yng nghymru yn ogystal ag achosion am dorri rheolau a chosbau o ganlyniad i hynny gan y comisiwn ewropeaidd
failure to do so would have resulted in a possible loss of domestic and export markets for welsh potato producers as well as infraction proceedings and resultant penalties by the european commission
byddaf yn gweithio'n ddiwyd gyda chyngor celfyddydau cymru , llywodraeth leol , y cyngor prydeinig a sefydliadau diwylliannol i sefydlu polisi cyffredinol a chytuno ar flaenoriaethau ar gyfer ariannu i godi proffil celfyddydau a diwylliant cymru yma a thramor
i will be working energetically with the arts council of wales , local government , the british council and cultural organisations to set broad policy and to agree priorities for funding to raise the profile of welsh arts and culture at home and abroad
mae'r dull gweithredu hwn yn talu ar ei ganfed gan fod cyfanswm gwerth y bwyd o gymru a werthir yn cynyddu bob blwyddyn , ac mae mwy o fusnesau bwyd o gymru'n cymryd rhan mewn arddangosfeydd masnach , yn y du a thramor
this approach is paying dividends as the total value of sales of welsh food is increasing year on year , and more welsh food businesses are getting involved with trade exhibitions , in the uk and overseas
a gytunwch mai ffordd allweddol o ymdrin â hyn yw hyrwyddo delwedd fywiog ac amlddiwylliannol o gymru gartref a thramor ? a gytunwch hefyd y dylai'r ddelwedd a hyrwyddwch o'r nifer gynyddol o geiswyr lloches sydd yn dod i gymru fod yn gadarnhaol ac yn ddyrchafol , yn hytrach na'r codi bwganod peryglus a amlygwyd gan lywodraeth san steffan yn ddiweddar ?
do you agree that a key way of addressing this is to promote a vibrant and multi-cultural image of wales at home and abroad ? do you also agree that the image that you promote of the increasing number of asylum seekers coming to wales should be positive and enriching , rather than the dangerous scaremongering demonstrated by the westminster government lately ?