Você procurou por: Εικασία taniyama (Grego - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

German

Informações

Greek

Εικασία taniyama

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Alemão

Informações

Grego

Οτιδήποτε πέρα από αυτό αποτε­λεί εικασία.

Alemão

ich habe schon um das wort gebeten, als der kommissar anfing zu sprechen. ich protestiere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε, διότι θεωρήθηκε ως απλή εικασία.

Alemão

da dies eine reine behauptung ist, wurde dieses argument zurückgewiesen.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ολόκληρη η πρόταση έχει βασιστεί στην εικασία ότι οι πυλώνες 2 και 3 δύνανται να προωθήσουν τις ΒΤΓΕ στην αγορά.

Alemão

der gesamte vorschlag beruht auf der annahme, dass die zweite und die dritte säule den schlüsseltechnologien zum markterfolg verhelfen können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η εικασία της συναδέλ­φου κ. green κατά την παρέμβαση της, ευτυχώς για όλους μας. δεν επαληθεύτηκε.

Alemão

es ist offensichtlich, daß als solcher weder frau bonino noch professor monti bezeichnet werden kann: die abgeordnete green hat in ihrer rede auf eine hypothese bezug genommen, die sich, zum glück für uns alle, nicht bewahrheitet hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η εικασία σας ήταν ότι ο συνά­δελφος vazquez fouz παρουσιάστηκε σαν Αντιπρόεδρος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.

Alemão

ich möchte hinzufügen, daß auf grund des gestern nachmittag gefaßten beschlusses demgemäß die sitzung des aus schusses für verkehr und fremdenverkehr auf 18.00 uhr verschoben wurde, viele kollegen im plenarsaal verblieben und nicht an der sitzung des verkehrsausschusses teilgenommen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ωστόσο, προς το παρόν αυτό είναι μόνο μια εικασία, εφόσον δεν υπάρχουν στοιχεία σχε­ τικά με τις διασυνοριακές επενδύσεις από κράτος

Alemão

tabelle 1 — rangordnung der möglichen eigenmittelquellen ergebnisse dreier studien

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η μη εκπλήρωση κάποιας ή όλων των αρχών που παρατίθενται στην παρούσα ενότητα δεν θα συνεπάγεται εικασία περιορισμού του ανταγωνισμού κατά την έννοια του άρθρου 101 παράγραφος 1.

Alemão

die nichteinhaltung der in diesem abschnitt dargelegten grundsätze führt nicht zu der annahme, dass eine einschränkung des wettbewerbs im sinne von artikel 101 absatz 1 vorliegt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αισθάνομαι την ανάγκη, παράλληλα, να εκφράσω την εικασία ότι έτσι, σιγάσιγά, προμηνύεται η εγκατάλειψη της κοινής ενερ­γειακής πολιτικής.

Alemão

mh drängt sich dabei die vermu­tung auf, daß damit langsam ein abschied von einer gemeinsamen energiepolitik eingeläutet whd.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτές οι στάσεις οφείλονται σε απλή εικασία και, επομένως, οι επιφυλάξεις που τις συνοδεύουν μπορούν να αποδοθούν στον φόβο του αγνώστου.

Alemão

hier ist noch umfangreiche informationsarbeit erforderlich, um diese Ängste abzubauen. diese broschüre soll ein beitrag dazu sein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Το πλέον επικριτέο στοιχείο των προτάσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής έγκειται στην εικασία ότι ο διαρκώς αυξανόμενος αριθμός τεχνικών μέτρων και η εξάρτηση από την τεχνολογία μπορούν να υποκαταστήσουν τις γνώσεις και τις ικανότητες των ναυτικών ή τη χρηστή διαχείριση στην ξηρά.

Alemão

2.6 der ausschuss der regionen möchte der kommission nahe legen, vorausschauend mit den mitgliedstaaten und der internationalen seeschifffahrtorganisation (imo) im konsenswege internationale vereinbarungen aufzustellen, bevor zusätzliche maßnahmen auf europäischer ebene angestrebt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι οικονομικοί υπολογισμοί βασίζονται στην εικασία ότι ανά πάσα στιγμή μόνο ένας από τους μακροπρόθεσμους στόχους (σημείο 3.2.1 της ανακοίνωσης) θα αποτελεί αντικείμενο διερεύνησης.

Alemão

die finanzschätzungen basieren auf der annahme, dass jeweils nur ein satz langfristiger ziele (punkt 4.2.1 der mitteilung) geprüft wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτό ήταν το πρώτο θέμα που έπρεπε να εξετάσω στην προ­σπάθεια μου να αντικρούσω την εικασία ή, για να επικα­λεσθώ την κ. rabbethge, την «υποψία συνομωσίας».

Alemão

wir werden bei der abstimmung morgen abend den standpunkt des ausschusses für entwicklung und zu sammenarbeit unterstützen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

£2ς εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα θεωρού­νται οι εισαγωγές που παρουσιάζουν περιστασιακό χαρακτήρα και αωορούν αποκλειστικώς εμπορεύματα που προορίζονται για προσωπική ή οικογενειακή χρήση των παραληπτών ή των ταξι­διωτών και τα οποία δεν πρέπει, λόγω του είδους και της ποσότητας τους να δίδουν λαβή σε εικασία ότι η εισαγωγή γίνεται για εμπορικούς λόγους.

Alemão

(2) als einfuhren nichtkommerzieller art gelten solche, die gelegentlich erfolgen und die ausschliesslich aus waren bestehen, die zum persönlichen ge— oder verbrauch der empfänger oder reisenden oder zum ge- oder verbrauch in deren haushalt bestimmt sind, und sofern auch weder die be schaffenheit noch die menge vermuten lassen, dass die ein fuhr aus geschäftlichen gründen erfolgt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Όσον αφορά την εικασία της τα λεχθέντα αντικατοπτρίζουν μόνο την απουσία απόφασης οιασδήποτε φύσης, σύμφωνα με τις πληροφορίες τις οποίες διέθετε τότε ο μέτοχος». Όσον αφορά το διοικητικό δίκαιο, οι γαλλικές αρχές υποστηρίζουν ότι «αφενός, η απλή συζήτηση με ένα δημοσιογράφο — όπως εκείνη που διεξήχθη από τον Υπουργό Οικονομικών στις 12 Ιουλίου 2002 — δεν αποτελεί “βλαπτική πράξη” ικανή να δημιουργήσει δικαιώματα και υποχρεώσεις και ακόμη λιγότερο δεν αποτελεί εγγύηση χορηγούμενη στην france télécom από το κράτος.

Alemão

andererseits könnte eine haftung des staates in keinem fall auf höchst allgemein gehaltene Äußerungen des ministers gestützt werden, ob nun begründet mit der angeblich unterlassenen durchführung (hypothese der nicht eingehaltenen zusage) oder im gegenteil mit der erfolgten durchführung (hypothese der rechtswidrigen zusage)“.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,799,728,397 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK