Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
διαφυλάσσεται η ακεραιότητα των δεδομένων·
l'intégrité des données est préservée;
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
β) διαφυλάσσεται η ακεραιότητα των δεδομένων·
délais en cas d'urgence(article 98, paragraphe 1, du règlement financier)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Πρέπει να διαφυλάσσεται η αξιοπισία των δεδομένων.
l’intégrité des données est préservée;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Πρέπει να διαφυλάσσεται πάντα η αρχή της υπευθυνότητας.
le principe de responsabilité devrait toujours être préservé.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Διαφυλάσσεται επίσης η ευελιξία του συστήματος-δυ-
ces perspectives devront guider l'orientation future du rôle des partenaires sociaux.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Πρέπει να διαφυλάσσεται η φυσιολογική χλωρίδα του γάλακτος.
la flore naturelle du lait doit être préservée.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
δεν διαφυλάσσεται το υψηλό επίπεδο προστασίας σε όλη την ΕΕ
cette démarche ne consacre pas un niveau élevé de protection dans l'ensemble de l'ue
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Πρέπει λοιπόν να διαφυλάσσεται η εμπιστευτικότητα των τεχνικών πληροφοριών.
la confidentialité des informations techniques doit donc demeurer préservée.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να διαφυλάσσεται η ανωνυμία των ασθενών.
qu'il y a lieu, en tout état de cause, de préserver leur anonymat,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Θα πρέπει να διαφυλάσσεται ο εμπιστευτικός χαρακτήρας αυτών των στοιχείων.
le caractère confidentiel de ces données devra êtra maintenu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Επιπλέον, διαφυλάσσεται ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών.
la confidentialité des informations commercialement sensibles est préservée.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-ότι διαφυλάσσεται το απόρρητο των προσφορών εν αναμονή της αξιολόγησής τους,
-que la confidentialité des soumissions est préservée en attendant leur évaluation,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Η άδεια πρέπει να διαφυλάσσεται επάνω στο σκάφο; ανά πάσα στιγμή.
la licence doit être détenue à bord à tout moment.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Αξίες: Διαφυλάσσεται το ευρωπαϊκό κοινωνικό και ρυθμιστικό μοντέλο εντός της ΕΕ.
respect des valeurs: préserver le modèle social et réglementaire européen au sein de l'ue.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Η ανωνυμία των υποψηφίων διαφυλάσσεται μέχρις ότου η κριτική επιτροπή διατυπώσει τη γνώμη της.
le nombre des candidats invités à participer doit permettre d'assurer une concurrence réelle.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Η έντονη διαμάχη υπόκειται πάντοτε στο θεμελιώδη κανόνα, να διαφυλάσσεται η σχετικότητα των μέσων.
un conflit violent invite toujours à respecter la proportionnalité des moyens.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Αυτό παρέχει μεγάλη ευελιξία στα κράτη μέλη, ενώ με τα κριτήρια συμβατότητας διαφυλάσσεται η ενιαία αγορά.
les États membres disposent donc d'une grande souplesse, tandis que les critères de compatibilité permettent la sauvegarde du marché unique.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: