Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Η ψυχη μου τηκεται υπο θλιψεως στερεωσον με κατα τον λογον σου.
mon âme pleure de chagrin: relève-moi selon ta parole!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και τωρα η ψυχη μου εξεχυθη εντος μου ημεραι θλιψεως με κατελαβον.
et maintenant, mon âme s`épanche en mon sein, les jours de la souffrance m`ont saisi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Εν ημερα θλιψεως μου θελω σε επικαλεισθαι, διοτι θελεις μου εισακουει.
je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Δια τι, Κυριε, ιστασαι μακροθεν; κρυπτεσαι εν καιρω θλιψεως;
pourquoi, ô Éternel! te tiens-tu éloigné? pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ο δικαιος ελευθερονεται εκ της θλιψεως, αντ' αυτου δε εισερχεται ο ασεβης.
le juste est délivré de la détresse, et le méchant prend sa place.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Των δικαιων ομως η σωτηρια ειναι παρα Κυριου αυτος ειναι η δυναμις αυτων εν καιρω θλιψεως.
le salut des justes vient de l`Éternel; il est leur protecteur au temps de la détresse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ο Κυριος ειναι αγαθος, οχυρωμα εν ημερα θλιψεως, και γνωριζει τους ελπιζοντας επ' αυτον.
l`Éternel est bon, il est un refuge au jour de la détresse; il connaît ceux qui se confient en lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Κυριε, ελεησον ημας σε προσμενομεν εσο βραχιων αυτων καθ' εκαστην πρωιαν και σωτηρια ημων εν καιρω θλιψεως.
Éternel, aie pitié de nous! nous espérons en toi. sois notre aide chaque matin, et notre délivrance au temps de la détresse!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Κυρίες και κύριοι, ας μη γελιόμαστε, σήμερα πλανάται εδώ μέσα μια ανεπαίσθητη θλίψη.
chers collègues, un air de tristesse flotte sur cette assemblée, ne nous le cachons pas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: