Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Έτσι θα αποφευχθούν λογιστικού τύπου ακροβασίες οι οποίες βλάπτουν τη δημοσιονομική διαφάνεια.
the agriculture council was therefore able to achieve what the european council expected of it in a relatively short time.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Από τον Ιούλιο του 1997, η Επιτροπή φάνηκε ότι έκανε πολλές ακροβασίες κατά τη διαχείριση των εξαγωγών σιτηρών.
the transition from the green ecu to the euro must happen gradually. at the moment it appears likely that we will be continuing this dis cussion.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Εν τούτοις, θα μπορούσα να σκεφτώ ότι θα επιθυμούσαν τώρα τουλάχιστον να εξασφαλίσουν την έγκριση των πιο αυστηρών κανονισμών σχετικά με τις επικίνδυνες ακροβασίες.
what has prevented their eyes from being opened are the interests of the armed forces and the arms industry which call for more airshows and lowflying events of this kind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Εξάλλου, επωφελούμαι της ευκαιρίας για να επισημάνω ότι ένας διάσημος αρθρογράφος, ο κύριος alain peyrefitte, επιδόθηκε στις ίδιες ακροβασίες.
of that, some ecu 27 600 million came from the federal republic, ecu 4 700 million from italy, ecu 1 100 million from spain, about ecu 760 million from france and ecu 58 million from the uk.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Ακόμη και μια άμεση εμπλοκή οποιουδήποτε από τα δύο Δικαστήρια στις εσωτερικές διαδικασίες της Επιτροπής θα δημιουργούσε δυσεπίλυτη σύγκρουση συμφερόντων, για να μην πούμε συνταγματικές ακροβασίες.
it would create untenable conflicts of interest, not to say some constitutional gymnastics, if either court were to be directly involved in the commission 's internal procedures.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Με νομικές ακροβασίες οι οποίες θα έχουν απρόβλεπτες συνέπειες και θα πλήξουν την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αλλά και της Ευρωπαϊκής Ένωσης γενικότερα, η Επι-
according to the information in the commission's possession, it is rather premature at this stage to consider whether to send electoral observers or contribute financially towards the repatriation or reintegration of refugees, since extremely slow progress is being made with the drawing up an electoral register.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Είναι προφανές ότι, μεταξύ άλλων εμποδίων, η οργάνωση ανά πυλώνες και η απουσία μίας νομικής προσωπικότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυσχεραίνουν την υλοποίηση αυτού του στόχου και οδηγούν υποχρεωτικά τις προτάσεις της έκθεσης αυτής σε κάποιες ακροβασίες.
it is quite clear that, amongst other obstacles, organising matters according to pillars and the fact that the european union has no legal personality both make it more difficult to achieve this aim and forced this report ' s proposals to perform some clever balancing tricks.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Πρόκειται για δημοσιονομικές ακροβασίες και θεατρινισμούς. " συνεισφορά των πέντε δισεκατομμυρίων εκ μέρους της ΕΕ σημαίνει ότι τα χρήματα αυτά μεταφέρθηκαν από ένα άρθρο σε άλλο δίχως να δεσμευτούν τα κράτη μέλη για την παροχή νέων κονδυλίων προς χρήση από την ΕΕ.
this is budgetary acrobatics and a sham. the eu's contribution of five billion means that the money was moved from one article to another without the member states committing to new money for the eu's use.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
andriessen. — (nl) Η πολύπλοκη δομή και διαχείριση του προϋπολογισμού μας εξαναγκάζουν καμιά φορά σε προσωρινές ακροβασίες, αλλά στο τέλος όλα τακτοποιούνται πάλι στη θέση τους.
andriessen. — (nl) in the first place i should like to say that the complex technicalities and procedures of the budget do make it necessary at times to engage temporarily in a kind of acrobatics, but in the end everything falls beautifully back into its proper place.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Καθ' όλη τη διάρκεια της φετινής χρονιάς, η Επιτροπή επιδόθηκε σε ακροβασίες για να εξοφλήσει τα καθυστερούμενα, και, παρ' όλα αυτά, δεν κατάφερε να λύσει το πρόβλημα.
throughout the year the commission has been doing all it can to clear these back-payments, but it has not solved the problem.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Γι' αυτό, βρισκόμαστε μπροστά σε μια άσκηση πολιτικής ακροβασίας, όπου αγνοείται η εισβολή και η στρατιωτική κατοχή μιας εδαφικής έκτασης η οποία πρέπει να αποαποικιστεί, όπου αγνοείται η φυσική και πολιτιστική γενοκτονία ενός ολόκληρου λαού, μια άσκηση πολιτικής ακροβασίας που παρακάμπτει τις αποφάσεις των Ηνωμένων Εθνών που απαιτούν τον έμπρακτο σεβασμό του δικαιώματος στην αυτοδιάθεση, που περιορίζει το μέλημα για προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων απλώς και μόνο στο κατά πόσο αποδεχόμαστε τη λήθη, ή όσα αγνοούνται και παρακάμπτονται, λες και το Τιμόρ αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της Ινδονησίας.
for that reason, we are faced with a political sleight of hand which overlooks the invasion and military occupation of a territory which needs to be decolonized, which ignores the cultural and physical genocide of a people, which disregards the decisions of the united nations demanding practical respect for the right to self-determination, all of which reduces the protection of human rights by the amount it forgets, the amount it ignores, the amount it disregards, as if timor were part of indonesia.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade: