Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Ειδικότερα , δεν θα πρέπει να αποτελούνται από περισσότερα από δύο συνενωµένα τµήµατα του αυτού τραπεζογραµµατίου ή να έχουν φθαρεί από αντικλεπτικές συσκευές .
in particular , the banknotes shall not consist of more than two parts of the same banknote joined together or have been damaged by anti-theft devices . in addition they shall not have been marked or have been damaged in a manner that makes it impossible to check the presence of marking .'
Αναγνωρίζεται ότι θα πρέπει να γίνεται διάκριση µεταξύ του κοινού και των φορέων που κατ » επάγγελµα χειρίζονται τραπεζογραµµάτια, οι οποίοι έχουν προκαλέσει φθορές σε τραπεζογραµµάτια ευρώ χρησιµοποιώντας αντικλεπτικές συσκευές, και ότι µόνο οι τελευταίοι θα πρέπει να επιßαρύνονται, δεδοµένου ότι το τέλος λογίζεται ως το κατάλληλο κίνητρο για τον προσήκοντα χειρισµό των αντικλεπτικών συσκευών από όλους τους φορείς οι οποίοι κατ » επάγγελµα χειρίζονται τραπεζογραµµάτια.
it is acknowledged that a distinction should be made between members of the general public and professional banknote handlers which have damaged euro banknotes by using anti-theft devices, and that only the latter should be charged, considering that the fee is deemed to be an appropriate means to encourage the proper handling of anti-theft devices by all professional banknote handlers.