Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Επίτιμο στέλεχος της Υπηρεσίας πολυπολιτισμικών υποθέσεων (1989).
honorary head of department, office for multicultural affairs (1989).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Υπάρχουν σχεδόν τόσα παραδείγματα πολυπολιτισμικών χωρών όσα είναι και τα ευρωπαϊκά κράτη.
the international community also needs to be able to keep a distance and let the country's kosovan and serb populations build their own model of coexistence.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Συνεπώς, θα εργάζεται, επίσης, για την καλλιέργεια πολυπολιτισμικών διασυνδέσεων και ανταλλαγών.
it will also serve, therefore, to cultivate multicultural links and exchanges.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Οι νέοι μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στην προώθηση της κοινωνικής ολοκλήρωσης και στη δημιουργία πολυπολιτισμικών κοινωνιών.
young people can be actors in promoting social integration and multicultural societies.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Επιτείνεται η ανάγκη για εξασφάλιση της κινητικότητας και πολυπολιτισμικών ικανοτήτων ως απάντηση στην παγκοσμιοποίηση της πυρηνικής βιομηχανίας.
there are increasing needs to ensure mobility and multicultural skills as response to the globalisation of the nuclear industry.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Μπορεί και πρέπει να αντιμετωπίσει δραστικά τις ρατσιστικές διακρίσεις και την ξενοφοβία και να γίνει πρωτοπόρος στην αποδοχή των πολυπολιτισμικών και εθνικών ιδιαιτεροτήτων.
it can and must forcefully tackle race discrimination and xenophobia making the eu a world leader in the celebration of multicultural and ethnic diversity.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Προώθηση νέων εταιρικών συνεργασιών και υιοθέτηση πολυπολιτισμικών και πολυγλωσσικών στρατηγικών Ενίσχυση της γλωσσικής υποδομής "~"^4ρνωση του δυναμισμού της αγοράς ψηφιακού περιεχομένου:
improving access to and expanding use of public sector informatio experiment in concrete projects establishment of european digital data collections enhancing content production in a multilingual and multicultural environment: fostering new-partnerships and the adoption of multicultural and multilingual strategies strengthening the linguistic infrastructure ^increasing the digital content market dynamism:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
γραπτώς. - (de) Εξαιτίας των πολυπολιτισμικών οραμάτων που έχουν ορισμένοι, δημιουργήθηκε μία κατάσταση που γίνεται όλο και πιο ανυπόφορη για τον ντόπιο πληθυσμό.
in writing. (de) thanks to the visions of some multi-cultural dreamers, a situation has arisen which is becoming increasingly difficult for the native population to endure.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
( sv) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρώπη είναι πραγματικά μια καταπληκτική ήπειρος και η ΕΕ είναι επίσης μια καταπληκτική περιοχή με την πολυγλωσσία της και τον πολυπολιτισμικό της χαρακτήρα.
mr president, europe is truly a fantastic continent and the eu is also a fantastic area with its multilingual and multicultural character.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade: