Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
στα
page 181
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
στα)
fa)
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Πολλές γυναίκες στερούνται σύνταξης, γεγονός που δημιουργεί προβλήματα στα γεράματα τους.
the committee has on various occasions expressed its concern that in the new reform the cap will need an army of inspectors to deal with its monitoring and policing.
συναντούνε αρκετά σοβαρά προβλήματα στα γεράματα και έτσι τα συμπεράσματα μας δεν μπορούνε να γενικευτούνε για τους ηλικιωμένους συνολικά.
many of these categories encounter quite severe problems in old age, so that our results cannot be generalised to the elderly population as a whole.
Οι περισσότερο ηλικιωμένοι, επίσης, νιώθουν ότι είναι βάρος και ανησυχούν ποιος θα τους κοιτάξει στα γεράματα.
older people, too, feel that they are a burden and worry about who will look after them into their old age.
Το δημόσιο συνταξιοδοτικό σύστημα που διασφαλίζει σε όλους τους πολίτες την οικονομική ασφάλεια στα γεράματα μέσω σχετικά υψηλών και συνδεόμενων με το εισόδημα αποδοχών είναι αποδεδειγμένα το καλύτερο συνταξιοδοτικό σύστημα.
a state pension scheme that guarantees economic security to all citizens in their old age in the form of a relatively high and income-related remuneration has been shown to be the best form of scheme.
Η δεύτερη περίπτωση αφορά μια γυναίκα η οποία, δεκατρείς εβδομάδες πριν από τη συνταξιοδότηση, περιμένει εναγωνίως να μάθει σχετικά με μια απόφαση που θα επηρεάσει σοβαρά τα οικονομικά της στα γεράματα.
secondly there is a lady within thirteen weeks of retirement who is desperate for news of a decision that will affect seriously her financial circumstances in old age.
Τι καλύτερη απόδειξη ότι μόνο η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορέσει να λύσει τα προβλήματα των εργαζομένων, που παραδίδουν τα χρήματά τους στα εθνικά κράτη και έπειτα δεν τα ξαναβρίσκουν πια, όταν φθάσουν στα γεράματα; Ίσως- ελπίζω, είμαι βέβαιος- η Ευρωπαϊκή Ένωση να ξέρει να διαχειριστεί καλύτερα τα συνταξοδοτικά ταμεία των ευρωπαίων πολιτών.
what better evidence could there be that only the european union can solve the problem of those workers who hand their money over to the state and then do not get it back when they reach old age? perhaps- i hope, i am sure- the european union will be better at administering the european citizens ' pension funds.