A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
114. καλεί τα κράτη να μην μεταφέρουν τη διαδικασία της ανάκρισης κρατουμένων σε χώρες όπου ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν βασανιστήρια· απευθύνει έκκληση στα κράτη να μη χρησιμοποιούν στοιχεία που έχουν προέλθει με άσκηση βίας ή κατόπιν βασανιστηρίων· υπενθυμίζει στα κράτη ότι κατά την κράτηση υπόπτων για τρομοκρατικές πράξ εις, πρέπει να γίνεται σεβαστή η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και κάθε άλλης βάρβαρης, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας·
99. uznaje, że potrzebna jest solidarność ue, aby sprostać wyzwaniu walki z terroryzmem; uznaje za rzecz kluczową wypracowanie kompleksowych strategii, które mogą być pomocne w łagodzeniu przyczyn krańcowego ubóstwa, braku bezpieczeństwa, rozpadu państwa i wzrostu fundamentalizmu, które mogą przyczyniać się do powstania działalności terrorystycznej;100. odnotowuje sprawozdanie panelu wysokiego szczebla onz ds. zagrożeń, które wskazuje, że globalne wysiłki na rzecz walki z terroryzmem "w niektórych przypadkach podminowują te wartości, które zwalczają terroryści: prawa człowieka i państwo prawne";
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível