Você procurou por: gia (Grego - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Polonês

Informações

Grego

-isxzei gia 5 hmerew,

Polonês

-ważne jest przez pięć dni,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

bryjaellew, 2 dekembraioy 1985.gia thn epitropah

Polonês

przyjmuje niniejsze rozporzĄdzenie:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-prooriyetai katarxhn gia ena monon apodekth,

Polonês

-zwykle jest sporządzany dla jednego odbiorcy,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-thn kathgoria kai ton tzpo paragvghw gia thn opoia prooriyontai,

Polonês

-kategoria i rodzaj produkcji, do jakiej są przeznaczone,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

a) ta azga gia epvash prepei na proerxontai apo smhnh:

Polonês

a) jaja wylęgowe pochodzą ze stad, które są:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

aexontaw ypaoch:th synuahkh gia thn aidrysh thw eyrvpaoikahw oikonomikahw koinaothtaw,

Polonês

komisja wspÓlnot europejskich,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

2. gala gia meta ton apogalaktismo kai alla trofima thw dezterhw hlikiaw3. trofew gia brefh

Polonês

-zabronić handlu produktami niespełniającymi wymogów niniejszej dyrektywy z mocą od dnia 16 maja 1991 r.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-apo azga gia epvash poz antapokrinontai stiw prozpoueseiw poz kauoriyontai sto stoixeio a),

Polonês

-z jaj wylęgowych spełniających warunki lit. a),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

th sznu´hkh gia thn νdrzsh thw ezrvpaοk´hw oikonomik´hw koinσthtaw,

Polonês

uwzględniając traktat ustanawiający europejską wspólnotę gospodarczą,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-tiw energeiew poz prepei na analambanontai an mia epixeirhsh diagrafetai gia opoiodhpote logo, apo th szgkekrimenh kathgoria,

Polonês

-działania, które zostaną podjęte, jeśli z jakichś powodów zakład traci swój status,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

gia thn efarmogah toy aaruroy 4, kaaue egkataastash ah epixeairhsh poy pragmatopoieai tiw ergasaiew poy problaepontai sto paraarthma ii b ofeailei na aexei sxetikah aadeia.

Polonês

do celów wykonania art. 4, każdy zakład lub przedsiębiorstwo wykonujące czynności określone w załączniku ii b, musi uzyskać zezwolenie.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-gia ta pozlerika poz anaferontai sto aruro 1 den epetraph kanenaw emboliasmow kata thw cezdopanvlozw tvn pthnvn kata th diarkeia tvn 12 tozlaxiston prohgozmenvn mhnvn,

Polonês

-szczepienie przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu w odniesieniu do drobiu określonym w art. 1, nie było przeprowadzane przynajmniej przez poprzednie 12 miesięcy,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

-eite emboliasmena me energo embolio, ean o emboliasmow pragmatopoihuhke tozlaxiston 60 hmerew prin apo th szllogh tvn azgvn gia epvashoeb)

Polonês

-szczepione z zastosowaniem szczepionki żywej, pod warunkiem, że szczepienie miało miejsce, co najmniej 60 dni przed zebraniem jaj wylęgowych;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

σti to αruro 3 parαgrafow 2 thw odhgνaw 67/548/eok problιpei σti h ajiolσghsh toz pragmatiko´z ´h dznhtiko´z kind´znoz gia to peribαllon gνnetai s´zmfvna me ta xarakthristikα poz apariumo´zntai sta parart´hmata vii kai viiiφ

Polonês

artykuł 3 ust. 2 dyrektywy 67/548/ewg przewiduje, że rzeczywiste lub potencjalne zagrożenie dla środowiska substancjami lub preparatami jest oceniane zgodnie z cechami wyszczególnionymi w załącznikach vii i viii;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,953,363,934 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK