Pergunte ao Google

Você procurou por: feldolgozólétesítményeken (Húngaro - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Alemão

Informações

Húngaro

A nem filtráló fésűskagylókat és a tengeri csigákat emberi fogyasztásra csak halárveréseken, feladóközpontokon vagy feldolgozólétesítményeken keresztül lehet forgalomba hozni.

Alemão

Kammmuscheln und solche Meeresschnecken, die keine Filtrierer sind, dürfen nur über eine Fischauktion, ein Versandzentrum oder einen Verarbeitungsbetrieb zum menschlichen Verzehr in Verkehr gebracht werden.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Miközben a jelenleg hatályos versenyjog bizonyos mértékig előírja ugyanezt, a lehetőségek a megosztott feldolgozólétesítmények hiányában korlátozottak, és jogbizonytalanság áll fenn.

Alemão

Das derzeitige Wettbewerbsrecht sieht dies zwar in gewissem Maße vor, die Möglichkeiten sind jedoch wegen fehlender gemeinsamer Verarbeitungseinrichtungen begrenzt, und es gibt nicht genügend Rechtssicherheit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Támogatás nyújtható a feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára és a bor forgalmazására irányuló olyan tárgyi vagy nem tárgyi beruházásokhoz, amelyek javítják a vállalkozás összteljesítményét, és az alábbiak közül egy vagy többet érintenek:

Alemão

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktung von Wein kann eine Unterstützung gewährt werden, wenn sie die Gesamtleistung des Betriebs verbessern und einen oder mehrere der folgenden Aspekte betreffen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Támogatás nyújtható az olyan, feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára és bormarketingre irányuló tárgyi vagy nem tárgyi beruházásokhoz, amelyek javítják a vállalkozás összteljesítményét, és az alábbiak közül egy vagy több pontot érintenek:

Alemão

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktung von Wein kann eine Unterstützung gewährt werden, wenn sie die Gesamtleistung des Betriebs verbessern und einen oder mehrere der folgenden Aspekte betreffen:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Azonban az illetékes ügynökségbeleegyezésével a vajkoncentrátum teljes mennyiségét az 51. cikk (2)bekezdésének d) pontjában feltüntetett feldolgozólétesítménytől eltérőlétesítményben is becsomagolhatják értékesítési célból, amennyiben mindkétlétesítmény ugyanabban a tagállamban van, és a csomagolást e célból jóváhagyottlétesítményben végzik.

Alemão

Mit Zustimmung der zuständigen Stelle kann die gesamte Butterschmalzmenge jedoch in einem anderen als dem gemäß Artikel 51 Absatz 2 Buchstabe d angegebenen Verarbeitungsbetrieb zur Vermarktung abgepackt werden, sofern sich beide Betriebe in demselben Mitgliedstaat befinden und das Verpacken in einem zu diesem Zweck zugelassenen Betrieb erfolgt.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Támogatás nyújtható a feldolgozólétesítményekre, borászati infrastruktúrára, valamint marketingstruktúrákra és -eszközökre irányuló tárgyi vagy immateriális beruházásokhoz.

Alemão

Für materielle oder immaterielle Investitionen in Verarbeitungseinrichtungen, in Infrastrukturen von Weinbaubetrieben und in die Vermarktungsstrukturen und -instrumente kann eine Unterstützung gewährt werden.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Feldolgozólétesítmény

Alemão

Verarbeitungsbetrieb

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

MINTA A 2006/88/EK IRÁNYELV 4. CIKKÉNEK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT, A TENYÉSZTETT VÍZIÁLLATOKAT JÁRVÁNYVÉDELMI CÉLBÓL LEÖLŐ ENGEDÉLYEZETT FELDOLGOZÓLÉTESÍTMÉNYEKHEZ

Alemão

MUSTER FÜR GENEHMIGTE VERARBEITUNGSBETRIEBE GEMÄSS ARTIKEL 4 ABSATZ 2 DER RICHTLINIE 2006/88/EG, IN DENEN TIERE AUS AQUAKULTUR ZU SEUCHENBEKÄMPFUNGSZWECKEN GETÖTET WERDEN

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a víziállat-tenyésztő vállalkozásokról és az engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló információk elektronikus hozzáférhetőségét biztosító internetalapú információs oldal tekintetében történő végrehajtásáról

Alemão

zur Durchführung der Richtlinie 2006/88/EG des Rates hinsichtlich der Einrichtung einer Website für Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

E határozat szabályokat állapít meg a tagállamok által a 2006/88/EK irányelv 59. cikkével összhangban létrehozandó, a víziállat-tenyésztő vállalkozásokról és az engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló információk elektronikus hozzáférhetőségét biztosító internetalapú információs oldallal kapcsolatban.

Alemão

Die vorliegende Entscheidung enthält Regeln für eine von den Mitgliedstaaten einzurichtende Website, auf der sie Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe in elektronischer Form gemäß Artikel 59 der Richtlinie 2006/88/EG bereitstellen.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

A tagállamok létrehoznak egy internetalapú információs oldalt (a továbbiakban: internetalapú információs oldal), a 2006/88/EK irányelv 4. cikkével összhangban engedélyezett víziállat-tenyésztő vállalkozások és engedélyezett feldolgozólétesítmények gazdaságaira és puhatestű-tenyésztési területeire vonatkozó információk rendelkezésre bocsátása érdekében.

Alemão

Die Mitgliedstaaten richten eine Informations-Website ein („die Informations-Website“) im Hinblick auf die Bereitstellung von Informationen über Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete, die von Aquakulturbetrieben und genehmigten Verarbeitungsbetrieben betrieben werden und im Einklang mit Artikel 4 der Richtlinie 2006/88/EG genehmigt wurden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

A 2006/88/EK irányelv IV. mellékletében felsorolt betegségek megjelenésének és elterjedésének megelőzése érdekében a tagállamoknak elektronikus formában nyilvánosságra kell hozniuk a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó információkat, különösen az ott tartott fajokra és azok egészségi állapotára vonatkozó információkat.

Alemão

Zur besseren Verhütung des Auftretens und der Verbreitung der in Anhang IV der Richtlinie 2006/88/EG aufgeführten Krankheiten sollten Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe, insbesondere über die gehaltenen Tierarten und ihren Gesundheitsstatus, von den Mitgliedstaaten in elektronischer Form bereitgestellt werden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Az információs rendszerek interoperabilitásának, valamint az eljárások tagállamok közötti elektronikus úton történő alkalmazásának megkönnyítése, illetve az átláthatóság és az érthetőség biztosítása érdekében fontos, hogy tagállamok a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó információkat Közösség-szerte egységesen jelenítsék meg.

Alemão

Um die Interoperabilität von Informationssystemen und von Systemen der elektronischen Datenübermittlung zwischen den Mitgliedstaaten zu vereinfachen und um für Transparenz und Verständlichkeit zu sorgen, müssen die Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe gemeinschaftsweit einheitlich präsentiert werden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

A 2006/88/EK irányelv II. melléklete meghatározza a víziállat-tenyésztő vállalkozások és az engedéllyel rendelkező feldolgozólétesítmények hatósági nyilvántartásában megkövetelt információkat.

Alemão

Anhang II der Richtlinie 2006/88/EG legt die verbindlichen Einträge im Register für Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe fest.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a 2006/88/EK irányelv 4. cikke (2) bekezdésében említett, a tenyésztett víziállatokat járványvédelmi célból leölő engedélyezett feldolgozólétesítményekről szóló IV. melléklet.

Alemão

Anhang IV für genehmigte Verarbeitungsbetriebe gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie 2006/88/EG, in denen Tiere aus Aquakultur zu Seuchenbekämpfungszwecken getötet werden.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Mivel megfelelő időtartamot kell biztosítani a tagállamok számára ahhoz, hogy a víziállat-tenyésztő vállalkozásokra és az engedélyezett feldolgozólétesítményekre vonatkozó releváns információkat az internetalapú információs oldalra feltöltsék, rendelkezni kell arról, hogy ezeknek az információknak csak legkésőbb 2009. július 31-ig kell hozzáférhetőknek lenniük.

Alemão

Um den Mitgliedstaaten ausreichend Zeit zur Bereitstellung der relevanten Informationen über Aquakulturbetriebe und genehmigte Verarbeitungsbetriebe auf der Website einzuräumen, sollte festgelegt werden, dass diese Informationen bis zum 31. Juli 2009 bereitgestellt werden müssen.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a feldolgozólétesítményektől való távolság, a kapcsolatban lévő gazdaságok vagy puhatestű-tenyésztési területek;

Alemão

Nähe zu Verarbeitungsbetrieben, Kontaktbetrieben oder Kontakt-Weichtierzuchtgebieten,

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

emberi fogyasztás előtt további feldolgozásra, tisztító- vagy elosztóközpontokba vagy feldolgozólétesítményekbe szánják őket, amelyek fel vannak szerelve az illetékes hatóság által hitelesített szennyvízkezelő rendszerrel, amely

Alemão

sie vor dem Verzehr durch Menschen zur weiteren Verarbeitung in Reinigungszentren, Versandzentren oder Verarbeitungsbetrieben bestimmt sind, die über eine von der zuständigen Behörde validierte Abwasseraufbereitungsanlage verfügen, die

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

Az osztályozott termelési területeken kívül betakarított, nem filtráló fésűskagylók és élő tengeri csigák hatósági ellenőrzéseit a halárveréseken, a feladóközpontokban, illetve a feldolgozólétesítményekben kell végezni.

Alemão

Die amtliche Überwachung von außerhalb eingestufter Erzeugungsgebiete geernteten Kammmuscheln und lebenden Meeresschnecken, die keine Filtrierer sind, hat bei Fischauktionen, in Versandzentren und Verarbeitungsbetrieben zu erfolgen.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

A 852/2004/EK és a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeire tekintettel a nyers tej feldolgozólétesítményekbe való szállítására és e nyers tej romániai feldolgozására vonatkozó egyes átmeneti intézkedések elfogadásáról szóló, 2006. december 22-i 2007/27/EK bizottsági határozatot [5] bele kell foglalni a megállapodásba.

Alemão

Die Entscheidung 2007/27/EG der Kommission vom 22. Dezember 2006 mit Übergangsmaßnahmen für Rumänien hinsichtlich der Anforderungen der Verordnungen (EG) Nrn. 852/2004 und 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates [5] bei der Lieferung von Rohmilch an Verarbeitungsbetriebe und bei der Verarbeitung dieser Rohmilch ist in das Abkommen aufzunehmen.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK