Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da wani ruwa mai gudãna.
[près] d'une eau coulant continuellement,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fãce tafasasshen ruwa da ruɓaɓɓen jini.
hormis une eau bouillante et un pus
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lalle ne mũ, mun zuo ruwa, zubõwa.
c'est nous qui versons l'eau abondante,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an halittã shi daga wani ruwa mai tunkuɗar jũna.
il a été créé d'une giclée d'eau
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da tẽkun nan da aka cika (da ruwa).
et par la mer portée à ébullition! (au jour dernier)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a cikinsu akwai marẽmari biyu masu kwarãrar ruwa.
dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa.
et seront abreuvés d'une source bouillante.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku.
sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a lõkacin da ya gudu zuwa ga jirgin ruwa wanda aka yi wa lõdi.
quand il s'enfuit vers le bateau comble,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"kuma kunã riƙon matsãrar ruwa, tsammãninku, ku dawwama?"
et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sa'an nan ya sanya ɗiyansa daga wani asali na wani ruwa wulãkantacce.
puis il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile [le sperme];
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an halatta muku farautar ruwa da abincinsa dõmin jin dãɗi a gare ku, kuma dõmin matafiya.
la chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kuma idan sun nẽmi taimako sai a taimake su da wani ruwa kamar dabzar mai, yanã sõye fuskõki.
et s'ils implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu brûlant les visages.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"ya sako (girgijen) sama a kanku da ruwa mai ɓuɓɓuga."
pour qu'il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kuma allah yã saukar da ruwa daga sama, sa'an nan ya rãyar da ƙasa da shi a bãyan mutuwarta.
allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle il revivifie la terre après sa mort.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"kuma dã sun tsayu sõsai a kan hanya, dã lalle mun shãyar da su ruwa mai yawa."
et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, nous les aurions abreuvés, certes d'une eau abondante,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ashe, ba ka gani ba, lalle ne, allah yã saukar da ruwa daga sama, sai ƙasa ta wãyi gari kõriya?
n'as-tu pas vu qu'allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abin sani kawai, misãlin rãyuwar dũniya kamar ruwa ne muka saukar da shi daga sama, sa'an nan tsiron ƙasa ya garwaya da shi.
la vie présente est comparable à une eau que nous faisons descendre du ciel et qui se mélange à la végétation de la terre dont se nourrissent les hommes et les bêtes.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"kuma, ya mutãnena! ku nẽmi ubangijinku gãfara, sa'an nan kuma ku tũba zuwa gare shi, zai saki sama a kanku, tanã mai yawan zubar da ruwa, kuma ya ƙãra muku wani ƙarfi ga ƙarfinku.
o mon peuple, implorez le pardon de votre seigneur et repentez-vous à lui pour qu'il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu'il ajoute force à votre force.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível