Você procurou por: ולמען (Hebraico - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

French

Informações

Hebrew

ולמען

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Francês

Informações

Hebraico

למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃

Francês

afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וישם שנים עשר איש למען יהיו אתו ולמען ישלחם לקרא׃

Francês

il en établit douze, pour les avoir avec lui,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וגנותי על העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי׃

Francês

je protégerai cette ville pour la sauver, a cause de moi, et à cause de david, mon serviteur.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃

Francês

je l`envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu`il console vos coeurs.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ואביט והנה סוס לבן והרכב עליו קשת בידו ותנתן לו עטרה ויצא מנצח ולמען ינצח׃

Francês

je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnée, et il partit en vainqueur et pour vaincre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

המאכלך מן במדבר אשר לא ידעון אבתיך למען ענתך ולמען נסתך להיטבך באחריתך׃

Francês

qui t`a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t`humilier et de t`éprouver, pour te faire ensuite du bien.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

והשבט האחד יהיה לו למען עבדי דוד ולמען ירושלם העיר אשר בחרתי בה מכל שבטי ישראל׃

Francês

mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur david, et à cause de jérusalem, la ville que j`ai choisie sur toutes les tribus d`israël.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אבל שלחתי את האחים פן תהיה לריק תהלתנו עליכם בדבר הזה ולמען תהיו מזמנים כאשר אמרתי׃

Francês

j`envoie les frères, afin que l`éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts, comme je l`ai dit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

כי כן הכתוב אמר לפרעה בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ׃

Francês

car l`Écriture dit à pharaon: je t`ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

כבד את אביך ואת אמך כאשר צוך יהוה אלהיך למען יאריכן ימיך ולמען ייטב לך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃

Francês

honore ton père et ta mère, comme l`Éternel, ton dieu, te l`a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

למען תירא את יהוה אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך ולמען יארכן ימיך׃

Francês

afin que tu craignes l`Éternel, ton dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וישתוממו כל השמעים ויאמרו הלא זה הוא אשר האביד בירושלים את קראי השם הזה ולמען זאת בא הנה להביאם אסורים לפני ראשי הכהנים׃

Francês

tous ceux qui l`entendaient étaient dans l`étonnement, et disaient: n`est-ce pas celui qui persécutait à jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n`est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הקהל את העם האנשים והנשים והטף וגרך אשר בשעריך למען ישמעו ולמען ילמדו ויראו את יהוה אלהיכם ושמרו לעשות את כל דברי התורה הזאת׃

Francês

tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants, et l`étranger qui sera dans tes portes, afin qu`ils t`entendent, et afin qu`ils apprennent à craindre l`Éternel, votre dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

לא בצדקתך ובישר לבבך אתה בא לרשת את ארצם כי ברשעת הגוים האלה יהוה אלהיך מורישם מפניך ולמען הקים את הדבר אשר נשבע יהוה לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב׃

Francês

non, ce n`est point à cause de ta justice et de la droiture de ton coeur que tu entres en possession de leur pays; mais c`est à cause de la méchanceté de ces nations que l`Éternel, ton dieu, les chasse devant toi, et c`est pour confirmer la parole que l`Éternel a jurée à tes pères, à abraham, à isaac et à jacob.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר ישוע אמן אמר אני לכם כי אין איש אשר עזב את ביתו או את אחיו או את אחיותיו או את אביו או את אמו או את אשתו או את בניו או את שדותיו למעני ולמען הבשורה׃

Francês

jésus répondit: je vous le dis en vérité, il n`est personne qui, ayant quitté, à cause de moi et à cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses frères, ou ses soeurs, ou sa mère, ou son père, ou ses enfants, ou ses terres,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,589,869 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK