Você procurou por: מגן אשכים (Hebraico - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Francês

Informações

Hebraico

מגן אשכים

Francês

suspensoir

Última atualização: 2012-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

מגן

Francês

bouclier

Última atualização: 2012-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

טמירות אשכים

Francês

cryptorchidie

Última atualização: 2012-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

מגן דוד

Francês

Étoile de david

Última atualização: 2013-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

ערכו מגן וצנה וגשו למלחמה׃

Francês

préparez le petit et le grand bouclier, et marchez au combat!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃

Francês

saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃

Francês

et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, et la disette, comme un homme en armes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃

Francês

il tient en réserve le salut pour les hommes droits, un bouclier pour ceux qui marchent dans l`intégrité,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

Francês

toute parole de dieu est éprouvée. il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

ועילם נשא אשפה ברכב אדם פרשים וקיר ערה מגן׃

Francês

Élam porte le carquois; des chars de combattants, des cavaliers, s`avancent; kir met à nu le bouclier.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

ערך השלחן צפה הצפית אכול שתה קומו השרים משחו מגן׃

Francês

on dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... debout, princes! oignez le bouclier!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

וישלחהו יהוה אלהים מגן עדן לעבד את האדמה אשר לקח משם׃

Francês

et l`Éternel dieu le chassa du jardin d`Éden, pour qu`il cultivât la terre, d`où il avait été pris.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

מן שלש עשרה שנה ליאשיהו בן אמון מלך יהודה ועד היום הזה זה שלש ועשרים שנה היה דבר יהוה אלי ואדבר אליכם אשכים ודבר ולא שמעתם׃

Francês

depuis la treizième année de josias, fils d`amon, roi de juda, il y a vingt-trois ans que la parole de l`Éternel m`a été adressée; je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n`avez pas écouté.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

יבחר אלהים חדשים אז לחם שערים מגן אם יראה ורמח בארבעים אלף בישראל׃

Francês

il avait choisi de nouveaux dieux: alors la guerre était aux portes; on ne voyait ni bouclier ni lance chez quarante milliers en israël.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת׃

Francês

montez, chevaux! précipitez-vous, chars! qu`ils se montrent, les vaillants hommes, ceux d`Éthiopie et de puth qui portent le bouclier, et ceux de lud qui manient et tendent l`arc!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

הרי בגלבע אל טל ואל מטר עליכם ושדי תרומת כי שם נגעל מגן גבורים מגן שאול בלי משיח בשמן׃

Francês

montagnes de guilboa! qu`il n`y ait sur vous ni rosée ni pluie, ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes! car là ont été jetés les boucliers des héros, le bouclier de saül; l`huile a cessé de les oindre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

לכן כה אמר יהוה אל מלך אשור לא יבוא אל העיר הזאת ולא יורה שם חץ ולא יקדמנה מגן ולא ישפך עליה סללה׃

Francês

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel sur le roi d`assyrie: il n`entrera point dans cette ville, il n`y lancera point de traits, il ne lui présentera point de boucliers, et il n`élèvera point de retranchements contre elle.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Hebraico

בני ראובן וגדי וחצי שבט מנשה מן בני חיל אנשים נשאי מגן וחרב ודרכי קשת ולמודי מלחמה ארבעים וארבעה אלף ושבע מאות וששים יצאי צבא׃

Francês

les fils de ruben, les gadites et la demi-tribu de manassé avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l`épée, tirant de l`arc, et exercés à la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, en état d`aller à l`armée.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,779,004,313 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK