Você procurou por: קראתי (Hebraico - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

French

Informações

Hebrew

קראתי

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Francês

Informações

Hebraico

קראתי במשך שעה.

Francês

j'ai lu pendant 1 heure.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃

Francês

j`ai invoqué ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃

Francês

je t`invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, afin que je garde tes statuts!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃

Francês

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃

Francês

le jour où je t`ai invoqué, tu m`as exaucé, tu m`as rassuré, tu as fortifié mon âme.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃

Francês

j`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; je le supplie de ma bouche, et c`est en vain.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

Francês

et quand il m`exaucerait, si je l`invoque, je ne croirais pas qu`il eût écouté ma voix,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ומצרים הבל וריק יעזרו לכן קראתי לזאת רהב הם שבת׃

Francês

car le secours de l`Égypte n`est que vanité et néant; c`est pourquoi j`appelle cela du bruit qui n`aboutit à rien.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אני צויתי למקדשי גם קראתי גבורי לאפי עליזי גאותי׃

Francês

j`ai donné des ordres à ma sainte milice, j`ai appelé les héros de ma colère, ceux qui se réjouissent de ma grandeur.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וירץ אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי שוב שכב וילך וישכב׃

Francês

et il courut vers Éli, et dit: me voici, car tu m`as appelé. Éli répondit: je n`ai point appelé; retourne te coucher. et il alla se coucher.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ובעבור זאת קראתי לכם לראותכם ולדבר עמכם כי בגלל תקות ישראל אסור אני בכבל הזה׃

Francês

voilà pourquoi j`ai demandé à vous voir et à vous parler; car c`est à cause de l`espérance d`israël que je porte cette chaîne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

בלתי אם הדבר האחד ההוא אשר קראתי בעמדי בתוכם כי על תחית המתים אני נדון היום לפניכם׃

Francês

à moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j`ai fait entendre au milieu d`eux: c`est à cause de la résurrection des morts que je suis aujourd`hui mis en jugement devant vous.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויסף יהוה קרא עוד שמואל ויקם שמואל וילך אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי בני שוב שכב׃

Francês

l`Éternel appela de nouveau samuel. et samuel se leva, alla vers Éli, et dit: me voici, car tu m`as appelé. Éli répondit: je n`ai point appelé, mon fils, retourne te coucher.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וארעה את צאן ההרגה לכן עניי הצאן ואקח לי שני מקלות לאחד קראתי נעם ולאחד קראתי חבלים וארעה את הצאן׃

Francês

alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. je prix deux houlettes: j`appelai l`une grâce, et j`appelai l`autre union. et je fis paître les brebis.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ומניתי אתכם לחרב וכלכם לטבח תכרעו יען קראתי ולא עניתם דברתי ולא שמעתם ותעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרתם׃

Francês

je vous destine au glaive, et vous fléchirez tous le genou pour être égorgés; car j`ai appelé, et vous n`avez point répondu, j`ai parlé, et vous n`avez point écouté; mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, et vous avez choisi ce qui me déplaît.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וירם הטבח את השוק והעליה וישם לפני שאול ויאמר הנה הנשאר שים לפניך אכל כי למועד שמור לך לאמר העם קראתי ויאכל שאול עם שמואל ביום ההוא׃

Francês

le cuisinier donna l`épaule et ce qui l`entoure, et il la servit à saül. et samuel dit: voici ce qui a été réservé; mets-le devant toi, et mange, car on l`a gardé pour toi lorsque j`ai convié le peuple. ainsi saül mangea avec samuel ce jour-là.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,046,422,888 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK