Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
पà¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¤à¥à¤¨à¤°
tidligere med- vedligeholder
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(à¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µ)
(tyngdekraft)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व बरà¥à¤¤à¤¾à¤µ
opsætning & opførsel
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
पà¥à¤°à¥à¤µ
nøjagtigno composition guide
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
पà¥à¤°à¥à¤µ- धà¥à¤µà¤¨à¤¿: (n)
præ- lyd:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
बà¥à¤à¤à¥à¤°à¥à¤¸ सà¤à¤à¤µ नहà¥à¤
backtrace er ikke muligt
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
à¤à¥à¤¯à¤¾ रà¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤µ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥.
om der skal udføres rekursivt tjek.
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
रविशà¤à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, à¤à¥. à¤à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤°
erik kjær pedersen, martin schlander, jan madsen
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
विà¤à¤¡à¥à¤à¤¼ लाà¤à¤µ (à¤à¤®à¤à¤¸à¤à¤¨) मà¥à¤¸à¥à¤à¤à¤°comment
windows live messenger- kompatibilitetname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
रविशà¤à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, à¤à¥. à¤à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤°email of translators
erik kjær pedersen, martin schlander, jan madsenemail of translators
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
परà¥à¤¸à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤¼à¥à¤°à¥à¤® (p)
& perspektivtransformering
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
[पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ] decline to- do request
[uddelegér]
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
फ़ाà¤à¤² पहलॠसॠहॠठसà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ मà¥à¤ हà¥.
filen eksisterer allerede
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
à¤à¥à¤¸ सà¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤¿à¤µ à¤à¥à¤@ item: inlist all matches should be found
versalfølsomme søgninger@ item: inlist all matches should be found
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
समà¥à¤à¥ विशà¥à¤µ à¤à¥ ठधिà¤à¤¤à¤® ठà¤à¤ दà¥à¤à¥à¤
vis verdens topscoringer
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
पà¥à¤°à¥à¤·à¤ नॠयह पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ रà¤à¤¾date as string
afsenderen gør dette modforslagdate as string
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
पाठà¤à¥à¤®à¤¾à¤µ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ लà¥à¤¨à¤¾ हॠà¤à¤¸à¥ यहाठà¤à¥à¤¨à¥à¤
vælg her den tekstrotation der skal bruges.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
फà¥à¤¸à¥à¤à¤¿à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤°à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ (i)
festival & interaktiv indstilling
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
8 divided by 4 is 2 times -- ham z ko bahar nikal sakte hai edhar, to hamhe z(z^2+2z+1) milta hai mujhe lagta ab kam pura hona vala hai ab hamhe (z^2+2z+1) ko factor karna hai abhi mein sab vapas likh deta hoon to ye barbar hai 7z(z+1)(z+2)(z+6) to ye barbar hai 7z(z+1)(z+2)(z+6) divided by 4(z+2)(z)( aur ye kya hai) divided by 4(z+2)(z)( aur ye kya hai?) divided by 4(z+2)(z) (z+1)(z+1), 1 times 1, 1 hota hai or 1+1 , 2 hota hai so time (z+1)(z+1) or ab maza aayega ye edhar 1hai, or ye bracket hai. or ab ham sab cancel out karna chalunn kartein hain or ham ye man letein hain ki denominator kabhi zero ke barabar nahi hoga ab dekhtein hain, ye (z+2) es (z+2) ko cancel out kardega
8 divideret med 4 er 2 - så vi kan i hvert fald faktorisere a ud. z her, så vi får z gange z kvadreret plus 2z plus 1. jeg tror vi næsten er færdige. nu er vi nødt til at faktorisere dette.
Última atualização: 2019-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.