A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
राम स्कूल जाता है
ram gaan skool toe
Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:
राम 2बजे स्कूल जाता है
ram goes to school
Última atualização: 2024-04-05
Frequência de uso: 29
Qualidade:
राम स्कूल जाता है past tens
past tens
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
राम स्कूल जाता था
मैं दो घंटा से अंग्रेजी पढ़ता आ रहा हूं
Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
राम स्कूल जा रहा है
ram is going home
Última atualização: 2024-01-17
Frequência de uso: 20
Qualidade:
राम पढ़ने के लिए स्कूल जाता है
ram goes to school for read
Última atualização: 2024-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
राम और सीता स्कूल जाते है
Última atualização: 2021-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम स्कुल जाता है
ram goes to school
Última atualização: 2022-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम को लगता है कि स्कूल जाना है
ram feel like going to school
Última atualização: 2019-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम स्कूल जा चूका था
ram school ja chuka tha
Última atualização: 2020-02-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
राम स्कूल जा रहा है passive voice
ram is going to school passive voice
Última atualização: 2021-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम स्कूल जा chuka hai
ram school going chuka hai
Última atualização: 2020-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम स्कूल जा रहा है (passavise bsnnao)
ram is going to school (passavise bsnnao)
Última atualização: 2022-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम सकूल जाता था
राम सकूल जाता था
Última atualização: 2023-07-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
राम स्कूल जा चुका hoga अंग्रेजी अनुवाद
ram school ja chuka hai english translation
Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम स्कुल जा चुका होगा
ram will be going to school
Última atualização: 2022-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: