Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aap aaram se khana khao
aap aaram se khana khao
Última atualização: 2023-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aaram se अाना
aaram se aana
Última atualização: 2020-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap aaram se khana kha lo
aap aaram se khana kha lo
Última atualização: 2020-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
acha aap aaram karo
acha aap aaram karo
Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aaram se baat karna
आराम से बात करना
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 34
Qualidade:
Referência:
aap aaram se gr jao kal baat karte hai
you go to sleep, let's talk tomorrow
Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap aaram karo theek hai
aap aaram karo theek hai
Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aaram se koi jaldi nahi hai
aaram se koi jaldi nahi hai
Última atualização: 2020-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai aaram se mumbai pahuch gayi
i reached mumbai.
Última atualização: 2023-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me chahta hu aap ispr dhyan de or aaram se sikhaye
me chahti hu aap ispr dhyan de or aaram se aage sikhaye
Última atualização: 2017-05-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aap aaram karo jaldi theek ho jaaogi
aap aaram karo jaldi theek ho jaaogi
Última atualização: 2024-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aaj meri mummy call pr baat kr rahi hai dekho kitne aaram se
aaj meri mummy call pr baat kr rahi hai dekho kitne aaram se
Última atualização: 2023-08-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
yaar mere pass jaldi se call karna mere bhot jada problem hoori h sach yrr aaram se phele khalo aap baby
Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: