A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aap ki sada bana rahe
aap ki sada bana rahe
Última atualização: 2020-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap ka ashirbaad sada bana rahe
aap ka ashirbaad sada bana rahe
Última atualização: 2020-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bana rahe
bana rahe
Última atualização: 2024-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap kiya khana bana rahe ho
aap kiya khana bana rahe ho
Última atualização: 2021-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap ka aashirwad hamesha bana rahe
Última atualização: 2021-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apka sath bana rahe
apka sath bana rahe
Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baba saheb ka aashirwad sada bana rahe
baba saheb ka aashirwad sada bana rahe
Última atualização: 2023-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apka ashirvad bana rahe
aapka ashirwad bana rahe
Última atualização: 2019-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aapka ashirwad bana rahe
aapka ashirwad bana rahe ese hi
Última atualização: 2020-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mujhe bewakoof bana rahe ho
i am very happy
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 18
Qualidade:
Referência:
aapka kripa hamesha bana rahe
aapka kripa hamesha bana rahe
Última atualização: 2020-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aapka ashirwad aisha hi bana rahe
aapka ashirwad aisha hi bana rahe
Última atualização: 2020-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mujhe bewakoof bana rahe ho in english
i am going to learn english
Última atualização: 2023-12-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
happy birthday my love bhole nath ka asrivaad sada aap par bana rahe hajaro aur aap jiyo lakho hajaro saal. 😘
happy birthday my love bhole nath ka asrivaad sada ap par bana rahe aur ap jiyo lakho hajaro saal 😘
Última atualização: 2022-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: