A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bhai tum kon hai
bhai tum kon hai
Última atualização: 2023-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bhai kon hai
brother who is
Última atualização: 2016-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bhai tu kon hai abb
kon hai bhai tu
Última atualização: 2021-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bhai ye kon hai sat main
bhai ye kon hai eska english kesa banaye
Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap kon hai
aap kon hai
Última atualização: 2023-07-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tum jante ho ye kon hai
tum jante ho ye kon hai
Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bahar kon hai
bahar kon hai
Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaun ho bhai tum?
kaun ho bhai tum
Última atualização: 2022-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tum kon bol rhe ho
tum ko bol rhe ho
Última atualização: 2023-08-03
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
tanu bhai tum toh cha gaye
tanu bhai tum toh cha gaye
Última atualização: 2020-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mujhe pata hai tum kon ho
mujhe pata hai tum kon ho
Última atualização: 2021-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tum kon ho,,meaning english
tum kon ho, meaning english
Última atualização: 2017-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bhai tum kaha ke photo bhejeo
go to the top
Última atualização: 2019-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bhai tum mujhse naraz ho kya?
?
Última atualização: 2023-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
happy birthday bhai tum jio hajaro saal
happy birthday brother, you live for thousands of years.
Última atualização: 2023-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
happy birthday bhai tum hamesha khush rho
happy birthday bhai tum hamesha khush rho
Última atualização: 2023-12-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: