Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ho sakta hai net nhi ho
ho sakta hai net nhi ho
Última atualização: 2020-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho sakta hai
yes, it could be.
Última atualização: 2023-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ye ho sakta hai
these can be
Última atualização: 2017-02-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
aisa ho sakta hai kya
aisa ho sakta hai kya
Última atualização: 2023-07-09
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência:
aur kaun ho sakta hai?
who else could that be?
Última atualização: 2021-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho sakta hai tut jaiega
ho sakta hai tut jaiega
Última atualização: 2021-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kiyu mera nahi ho sakta hai.
kiyu mera nahi ho sakta hai
Última atualização: 2023-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuch price kam ho sakta hai
please, specify two different languages
Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
hadsa kabhi bhi ho sakta hai
hadsa kabhi bhi ho sakta hai
Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
isse achha answer kya ho sakta hai
isse achha answer kya ho sakta hai
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koi itna khudgarz kaise ho sakta hai.
koi itna khudgarz kaise ho sakta hai
Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bhagwan itna nirdayi kaise ho sakta hai
bhagwan itna nirdayi kaise ho sakta hai
Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai ho sakta hai ki kal gandhar jao so tum dono thik se rahna par kal ye nischay karange
mai ho sakta hai ki kal gandhar jao so tum dono thik se rahna par kal ye nischay karange
Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: