Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ap chale bhi gye
ap chale bhi gaye
Última atualização: 2021-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya tum chale gye the
kya tum chale gaye the
Última atualização: 2022-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ap kaha chale gye the plzz batao meko
ap kaha chale gye the
Última atualização: 2019-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guest chale gye
guest chale gaye
Última atualização: 2019-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jab ham college gye the
jab ham college gye the
Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap ke husband chale gye
aap ke husband chale gaye
Última atualização: 2021-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kb gye the
Última atualização: 2020-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ap shopping ke lia gye the kya
Última atualização: 2020-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ghumne gye the
ghumne gaye the
Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aaj church gye the
aaj church gaye the
Última atualização: 2022-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
delete ho gye the.
english
Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tum wha kb gye the?
tum wha kb gye the?
Última atualização: 2020-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dentist ke pass gye the
dentist ke pass gye te
Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aap movie dekhne gye the
aap movie dekhne gaye hai
Última atualização: 2021-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hum sab ghumne gye the amethi
hum sab ghumne gye the amethi
Última atualização: 2021-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kiske sath gye the movie dekhne
kiske sath gye the movie dekhne
Última atualização: 2021-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: