Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kya hum phone par baat kar sakte hai
Última atualização: 2020-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum call par baat kar sakte hai
kya hum call par baat kar sakte hai
Última atualização: 2023-11-19
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kya hum baat kar sakte hain
kya hum baat kar sakte hain
Última atualização: 2023-07-11
Frequência de uso: 18
Qualidade:
Referência:
kya hum phone pa baat kar sakta h
Última atualização: 2020-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum vedio call par baat kar sakte hai
kya hum vedio call par baat kar sakte hai
Última atualização: 2023-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum aage baat kar sakte hain ?
kya hum ja sakte the
Última atualização: 2020-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum adult baat kar sakte hai
kya hum adult baat kar sakte hai
Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum dono kuch der baat kar sakte hai
kya hum dono kuch der baat kar sakte hai
Última atualização: 2023-11-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kya hum phone pe baat kar sakata hai?
kya hum phone pe baat kar sakata hai?
Última atualização: 2020-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya aap mujhse call par baat kar sakte ho
kya aap mujhse call par baat kar sakte ho
Última atualização: 2023-06-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
aap yaha par baat kar sakte ho
you are going to missu
Última atualização: 2018-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya hum baat kar sakte hai phone par inglish
kya hum baat kar sakte hai phone par inglish
Última atualização: 2023-07-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
call par baat kar sakte maine aap english
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: