A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kya mai aapka phone number jaan sakta hu
kya mai aapka phone number jaan sakta hu
Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka number le sakta hu
what's the number of questions you can make?
Última atualização: 2017-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka number save kar sakta hu
kya mai aapka number save kar sakta hu
Última atualização: 2020-07-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka naam jaan sakta hu
what i can i know your name
Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 62
Qualidade:
Referência:
kya me aapka whatsapp number jaan sakta hu
kya me apka whatsapp number jaan sakta hu
Última atualização: 2024-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya main aapka number jaan sakta hoon
kya main aapka number jaan sakta hoon
Última atualização: 2021-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya mujhe aapka phone number mil sakta hai
kya mujhe aapka phone number mil sakta hai
Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka naam jaan sakta huu
kya mai aapka naam jaan sakta huu
Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 16
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka parichay jaan sakta hoon
kya mai aapka parichay jaan sakta hoon
Última atualização: 2020-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aapka naam jaan sakta hu
aapka naam jaan sakta hu
Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya mai aapka insta id jaan sakta huu
kya mai aapka insta id jaan sakta huu
Última atualização: 2023-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kya mai tumhara naam jaan sakta hu
क्या मैं तुम्हारा नाम जान सकता हूं
Última atualização: 2024-02-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mere paas hai aapka phone number seb hai
mere paas hai aapka phone number seb hai
Última atualização: 2024-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: