A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mai sab ki izzat karta hoon
mai sab ki izzat karta hoonki
Última atualização: 2022-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai appki izzat karta hoon
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mai apka izzat karta hun
mai apka izzat karta hun
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
mai sab se nafrat karta hoon
mai sab se nafrat karta hoon
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
mai cll karta hoon
mai cll karta hoon
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
mai apki izzat karta hun english
mai apki izzat karta hun english
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
baad mai baat karta hoon
english
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
karta hoon
karta hoon
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
kya karta hoon
kya karta hoon
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
brash karta hoon
brash karta hoon
Última atualização: 2023-10-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
main usse baat karta hoon
i am talking to him.
Última atualização: 2024-01-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
charan sparsh karta hoon
charan sparsh karta hoon
Última atualização: 2020-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main dhodh pasand karta hoon
main dhodh pasand karta hoon
Última atualização: 2022-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
main tumse pyar karta hoon main tumhara izzat karta hun aur itna gussa hona har baat mai acha nahi hai yaar main tumhare saath loyal hun tum bhi mera izzat kro
main tumse pyar karta hoon main tumhara izzat karta hun aur itna gussa hona har baat mai acha nahi hai yaar main tumhare saath loyal hun tum bhi mera izzat kro
Última atualização: 2021-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: